-
1 ремонт домашним способом
General subject: do it yourself repair (do it yourself repair can be disastrous)Универсальный русско-английский словарь > ремонт домашним способом
-
2 ремонт домашним способом
•Do-it-yourself repair can be disastrous.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > ремонт домашним способом
-
3 hechizo
adj.1 phony, false.2 makeshift, provisional, home-made, improvised.m.1 enchantment, charm, enthrallment, enthralment.2 spell, curse, magic spell.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: hechizar.* * *1 (embrujo) charm, spell2 figurado (embelesamiento) fascination, charm* * *noun m.1) spell2) charm* * *1.2. SM1) (=brujería) sorcery, witchcraft2) (=encantamiento) enchantment; (=maleficio) spellun hechizo — a magic spell, a charm
3) (=atracción) fascination4)hechizos — (=encantos) charms
* * *I- za adjetivo (Chi, Méx) makeshift, home-madeIIa) ( maleficio) spellb) (atractivo, encanto) charm* * *= enchantment, incantation, spell, magic spell.Ex. Such speculations carried ad infinitum are given concrete form in giants, and the enchantments of elves and dwarfs, and the magic of runes and spells.Ex. But beyond a fairly simple level (for example, rhythmic incantation) we have to work more and attend better if we want the best rewards, here as in any other activity.Ex. Such speculations carried ad infinitum are given concrete form in giants, and the enchantments of elves and dwarfs, and the magic of runes and spells.Ex. These love boats and the romantic Bahamas will no doubt continue to weave their magic spell.----* hacer un hechizo = cast + a (magic) spell.* * *I- za adjetivo (Chi, Méx) makeshift, home-madeIIa) ( maleficio) spellb) (atractivo, encanto) charm* * *= enchantment, incantation, spell, magic spell.Ex: Such speculations carried ad infinitum are given concrete form in giants, and the enchantments of elves and dwarfs, and the magic of runes and spells.
Ex: But beyond a fairly simple level (for example, rhythmic incantation) we have to work more and attend better if we want the best rewards, here as in any other activity.Ex: Such speculations carried ad infinitum are given concrete form in giants, and the enchantments of elves and dwarfs, and the magic of runes and spells.Ex: These love boats and the romantic Bahamas will no doubt continue to weave their magic spell.* hacer un hechizo = cast + a (magic) spell.* * *(Chi, Méx) makeshift, home-madees hechizo, pero aparenta mucho it's a makeshift o home-made affair, but it looks goodA1 (atractivo, encanto) charmel hechizo de aquella mujer lo conquistó he was won over by her charms, he fell under her spell2 (maleficio) spell* * *
Del verbo hechizar: ( conjugate hechizar)
hechizo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
hechizó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
hechizar
hechizo
hechizar ( conjugate hechizar) verbo transitivo
hechizo 1◊ -za adjetivo (Chi, Méx) home-made
hechizo 2 sustantivo masculino
hechizar verbo transitivo
1 (con magias y maleficios) to cast a spell on
2 fig (encandilar, cautivar) to bewitch, charm
hechizo sustantivo masculino
1 (embrujo, sortilegio) spell
2 fig (seducción, encanto) fascination, charm
' hechizo' also found in these entries:
Spanish:
embrujo
- encanto
English:
cast
- charm
- hex
- spell
* * *hechizo, -a♦ adjChile, Méx home-made♦ nm1. [maleficio] spell2. [encanto] magic, charm;se rindió al hechizo de sus palabras she surrendered to the magic of his words* * *I m spell, charm;romper el hechizo break the spellII adj Méxmakeshift* * *hechizo nm1) sortilegio: spell, enchantment2) encanto: charm, fascination* * *hechizo n spell -
4 bricolaje
m.DIY, do-it-yourself (British), home improvement (United States).* * *1 do-it-yourself, DIY* * *SM do-it-yourself, DIY* * *bricolage masculino do-it-yourself, DIY* * *= do-it-yourself (DIY), home improvement, home repair.Ex. However, it is not a ' do-it-yourself' manual, though you may find some of the examples of what other libraries have achieved instructive or spark off ideas.Ex. The self help category is particularly rich in titles relating to accounting, law, medicine and home improvement.Ex. Many products used in home repair contain hazardous solvents.----* tienda de bricolaje = home improvement store.* * *bricolage masculino do-it-yourself, DIY* * *= do-it-yourself (DIY), home improvement, home repair.Ex: However, it is not a ' do-it-yourself' manual, though you may find some of the examples of what other libraries have achieved instructive or spark off ideas.
Ex: The self help category is particularly rich in titles relating to accounting, law, medicine and home improvement.Ex: Many products used in home repair contain hazardous solvents.* tienda de bricolaje = home improvement store.* * *bricolaje, bricolagedo-it-yourself, DIY* * *
bricolaje,◊ bricolage sustantivo masculino
do-it-yourself, DIY
bricolaje sustantivo masculino do-it-yourself, DIY
' bricolaje' also found in these entries:
Spanish:
aficionado
English:
DIY
- do-it-yourself
- do
* * *m do-it-yourself, DIY* * *bricolaje orbricolage nm: do-it-yourself* * *bricolaje n DIY / do it yourself -
5 daño
m.1 damage, harm, hurt, detriment.2 curse.3 affect.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: dañar.* * *\hacer daño (doler) to hurt 2 (causar dolor a alguien) to hurt 3 (ser malo para algo) to damage, harm; (ser malo para alguien) to do somebody harmhacerse daño to hurt oneselfdaños materiales material damage singdaños colaterales collateral damagedaños y perjuicios DERECHO damages* * *noun m.1) damage2) harm* * *SM1) [a algo] damage, harmel granizo ha producido grandes daños a los cultivos — the hail has caused extensive damage to crops
estas medidas han ocasionado un gran daño a la industria — these measures have caused a great deal of harm to the industry
2) [a alguien] [físico, emocional] pain; [económico] harm¡ay, qué daño! — ow, that hurts!
en daño de — frm to the detriment of
por mi daño — frm to my cost
causar o hacer daño a algn — to hurt sb
¡suelta, que me haces daño! — let go, you're hurting me!
el ajo me hace daño — garlic doesn't agree with me, garlic disagrees with me
hacerse daño — to hurt o.s.
¿te has hecho daño? — have you hurt yourself?
3) (Med) (=mal) problem, trouble4) LAm (=maleficio) spell, curse* * *1)a) ( dolor físíco)hacerle daño a alguien — persona to hurt somebody
el picante me hace daño — hot, spicy food doesn't agree with me
b) ( destrozo) damagemuchas viviendas sufrieron daños — many houses were damaged o suffered damage
2) (CS, Méx fam) ( en brujería) curse* * *= damage, harm, taint, harmdoing.Ex. Wastage is sometimes defined as material which temporarily or permanently has evaded the usual lending procedures due to misplacement, damage, non-registration, theft or non-returns.Ex. If by being identified in the popular mind with a few gifted youngsters we compromise our ability to attract blue collar workers, for example, I think we'll have done ourselves irreparable harm.Ex. The article is entitled 'The classification of literature in the Dewey Decimal Classification: the primacy of language and the taint of colonialism' = El artículo se titula "La clasificación de la literatura en la Clasificación Decimal de Dewey: la primacía del lenguaje y el daño del colonialismo".Ex. The act of ' harmdoing' is defined, & the impact of legal structures on the behavior of the harmdoer & victim is examined.----* caso por daños y perjuicios = damages case.* causar daño = do + harm, be injurious, cause + damage, cause + harm, cause + hurt, bring + harm, inflict + damage.* causar daño corporal = cause + injury.* causar daño material = cause + material injury.* causar daños = cause + erosion.* causar graves daños a = bring + ruin to.* causarse daño = bring + disaster on.* compensación por daños y perjuicios = liquidated damages.* daño causado por el agua = water damage.* daño causado por el fuego = fire damage.* daño causado por el humo = smoke damage.* daño consiguiente = consequential damage.* daño corporal = bodily injury, bodily harm, physical injury.* daño económico = financial damage.* daño físico = bodily harm, physical injury.* daño material = material damage.* daño no material = immaterial damage.* daño producido por las condiciones ambientales = environmental damage.* daños colaterales = collateral damage.* daños corporales = personal injury.* daños y perjuicios = consequential damage.* demandar por daños y perjuicios = sue for + damage.* hacer daño = do + harm, hurt.* hacerse daño = get + hurt, hurt + Reflexivo, injure + Reflexivo.* indemnización por daños y perjuicios = compensatory damages.* mitigar el daño = minimise + damage, alleviate + damage.* paliar el daño = minimise + damage.* proteger de daños = protect from + damage.* reclamar daños = claim + damages.* reparar daños = repair + the damage, remedy + the damage.* reparar un daño = right + a wrong, make + amends (for/to).* sin causar daño = harmlessly.* subsanar daños = remedy + the damage, repair + the damage.* sufrir daños = suffer + damage, suffer + harm, come to + harm.* * *1)a) ( dolor físíco)hacerle daño a alguien — persona to hurt somebody
el picante me hace daño — hot, spicy food doesn't agree with me
b) ( destrozo) damagemuchas viviendas sufrieron daños — many houses were damaged o suffered damage
2) (CS, Méx fam) ( en brujería) curse* * *= damage, harm, taint, harmdoing.Ex: Wastage is sometimes defined as material which temporarily or permanently has evaded the usual lending procedures due to misplacement, damage, non-registration, theft or non-returns.
Ex: If by being identified in the popular mind with a few gifted youngsters we compromise our ability to attract blue collar workers, for example, I think we'll have done ourselves irreparable harm.Ex: The article is entitled 'The classification of literature in the Dewey Decimal Classification: the primacy of language and the taint of colonialism' = El artículo se titula "La clasificación de la literatura en la Clasificación Decimal de Dewey: la primacía del lenguaje y el daño del colonialismo".Ex: The act of ' harmdoing' is defined, & the impact of legal structures on the behavior of the harmdoer & victim is examined.* caso por daños y perjuicios = damages case.* causar daño = do + harm, be injurious, cause + damage, cause + harm, cause + hurt, bring + harm, inflict + damage.* causar daño corporal = cause + injury.* causar daño material = cause + material injury.* causar daños = cause + erosion.* causar graves daños a = bring + ruin to.* causarse daño = bring + disaster on.* compensación por daños y perjuicios = liquidated damages.* daño causado por el agua = water damage.* daño causado por el fuego = fire damage.* daño causado por el humo = smoke damage.* daño consiguiente = consequential damage.* daño corporal = bodily injury, bodily harm, physical injury.* daño económico = financial damage.* daño físico = bodily harm, physical injury.* daño material = material damage.* daño no material = immaterial damage.* daño producido por las condiciones ambientales = environmental damage.* daños colaterales = collateral damage.* daños corporales = personal injury.* daños y perjuicios = consequential damage.* demandar por daños y perjuicios = sue for + damage.* hacer daño = do + harm, hurt.* hacerse daño = get + hurt, hurt + Reflexivo, injure + Reflexivo.* indemnización por daños y perjuicios = compensatory damages.* mitigar el daño = minimise + damage, alleviate + damage.* paliar el daño = minimise + damage.* proteger de daños = protect from + damage.* reclamar daños = claim + damages.* reparar daños = repair + the damage, remedy + the damage.* reparar un daño = right + a wrong, make + amends (for/to).* sin causar daño = harmlessly.* subsanar daños = remedy + the damage, repair + the damage.* sufrir daños = suffer + damage, suffer + harm, come to + harm.* * *A1(a personas): ¿te hiciste daño? did you hurt yourself?no te voy a hacer daño I'm not going to hurt youme he hecho daño en la espalda I've hurt my backel picante me hace daño hot, spicy food doesn't agree with me o disagrees with mesus palabras me causaron un daño enorme I was deeply hurt by his words, his words hurt me deeply2 (destrozo) damageel daño causado or los daños causados por las lluvias the damage caused by the rainmuchas viviendas sufrieron daños many houses were damaged o suffered damageCompuestos:víctimas de otro daño colateral victims of another case of collateral damagese hacen esfuerzos para evitar los daños colaterales efforts are made to avoid collateral damagempl damages (pl)le hicieron un daño they put a curse on him* * *
Del verbo dañar: ( conjugate dañar)
daño es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
dañó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
dañar
daño
dañó
dañar ( conjugate dañar) verbo transitivo ( en general) to damage;
‹salud/organismo› to be bad for
dañarse verbo pronominal
1 ( en general) to be/get damaged;
‹ salud› to damage
2 (Col, Ven)
[ aparato] to break
daño sustantivo masculinoa) ( dolor físíco):
me he hecho daño en la espalda I've hurt my back;
hacerle daño a algn [ persona] to hurt sb;
el picante me hace daño hot, spicy food doesn't agree with me
c)
dañar verbo transitivo
1 (deteriorar, estropear) to damage: este producto puede dañar el esmalte, this product is damaging to the enamelwork
2 (herir) to hurt, (perjudicar, molestar) to harm, prejudice
daño sustantivo masculino
1 (deterioro, perjuicio) damage
Jur daños y perjuicios, (legal) damages
2 (a persona) (físico, moral) to hurt: se hizo daño en la pierna, he hurt his leg
me hace daño que digas esas cosas, it upsets me when you say those things
(mal, molestia) harm: el niño no hace daño a nadie, the child isn't hurting anybody
' daño' also found in these entries:
Spanish:
desperfecto
- hacer
- herida
- jamás
- moler
- os
- remediar
- reparar
- reparación
- rozar
- sangrar
- sufrir
- vista
- apretujar
- ecológico
- embromar
- mal
- miedoso
- nos
- perjuicio
- pupa
- valorar
English:
abuse
- bad
- damage
- derive
- good
- harm
- hurt
- inflict
- injury
- kill
- major
- mean
- repair
- right
- sustain
- all right
- amends
- mischief
- strain
* * *daño nm1. [dolor] pain, hurt;hacer daño a alguien to hurt sb;me hacen daño los zapatos my shoes are hurting me;hacerse daño to hurt oneself;cuidado, no te vayas a hacer daño con las tijeras be careful you don't o Br mind you don't hurt yourself with the scissors;me hice daño en el tobillo I hurt my ankle;¿te has hecho daño? have you hurt yourself?, are you hurt?2. [perjuicio] [a algo] damage;[a alguien] harm;daños estructurales structural damage;los daños se calculan en miles de euros the damage may run to thousands of euros;daños y perjuicios damages* * *mhacer daño a hurt;hacerse daño hurt o.s.2:daños pl damage sg ;ambientales environmental damage, damage to the environment3 L.Am famevil eye* * *daño nm1) : damage2) : harm, injury3)hacer daño a : to harm, to damage4)daños y perjuicios : damages* * *daño n1. (destrozo) damage2. (mal) harm¡un poco de trabajo no te hará daño! a bit of hard work won't do you any harm! -
6 arreglo
m.1 mending, repair.2 settlement.3 agreement (acuerdo).llegar a un arreglo to reach agreementcon arreglo a in accordance withun arreglo pacífico de las diferencias an amicable settlement of differences4 deal, settlement, agreement, contract.5 array, grouping, trimming, order.6 set, array.7 carve-up.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: arreglar.* * *1 (acuerdo) arrangement, agreement, settlement2 (reparación) repair3 (orden) order, tidiness4 (limpieza) cleaning, tidying; (personal) cleanliness5 MÚSICA arrangement\con arreglo a according to, in accordance withllegar a un arreglo to come to an arrangement, reach an agreementno tener arreglo (cosa) to be beyond repair 2 (asunto) to have no solution 3 (persona) to be hopeless■ ¡no tienes arreglo! you're hopeless!arreglo de cuentas settling of scores, settling-up* * *noun m.1) repair2) agreement3) arrangement* * *SM1) (=reparación) repair"se hacen arreglos" — [de ropa] "alterations"; [de electrodomésticos] "repairs done"
el arreglo del televisor son 75 euros — it's 75 euros to repair o mend o fix the TV
mi marido no tiene arreglo — * my husband is a hopeless case *
2) (=aseo) [de persona] appearance; [de pelo, barba] trim3) (=orden) order•
vivir con arreglo — to live an orderly life4) (=acuerdo) agreement•
llegar a un arreglo — to reach a compromise5) [de amantes] affair6) (Mús) [de obra original] arrangement; [a partir de texto literario] setting7) (Inform) array8)* * *1)a) ( reparación) repairtener arreglo: este reloj no tiene arreglo this watch is beyond repair; esta chica no tiene arreglo this girl's a hopeless case; todo tiene arreglo there's a solution to everything; eso tiene fácil arreglo — that's easy enough to sort out
b) ( de ropa) alterationc) (Mús) tb2) ( acuerdo) arrangement, agreementlos arreglos que tenía con uno de los policías — the little arrangement he had with one of the policemen (colloq)
con arreglo a — (frml) in accordance with
3) (fam) ( lío amoroso) affair* * *= repair, fix, fixup [fix-up], repair job.Ex. These tapes effect a permanent repair and do not discolour.Ex. A technological fix which prevents people from sending mail to more than a fixed number of people at once is needed.Ex. Frequently, the creators and caretakers of a data base have an irresistible impulse to give it a fixup, a paint job, or a new colour scheme.Ex. Sometimes it's a stretch to get all those home improvement or home repair jobs done so make it easy on yourself with this telescopic ladder.----* arreglo de uñas = manicuring.* arreglo en carretera = roadside repairs.* arreglo floral = flower arrangement.* arreglo musical = arrangement, musical arrangement.* arreglos del hogar = home repair.* hacer arreglos florales = arrange + flowers.* sin arreglo = beyond repair.* * *1)a) ( reparación) repairtener arreglo: este reloj no tiene arreglo this watch is beyond repair; esta chica no tiene arreglo this girl's a hopeless case; todo tiene arreglo there's a solution to everything; eso tiene fácil arreglo — that's easy enough to sort out
b) ( de ropa) alterationc) (Mús) tb2) ( acuerdo) arrangement, agreementlos arreglos que tenía con uno de los policías — the little arrangement he had with one of the policemen (colloq)
con arreglo a — (frml) in accordance with
3) (fam) ( lío amoroso) affair* * *= repair, fix, fixup [fix-up], repair job.Ex: These tapes effect a permanent repair and do not discolour.
Ex: A technological fix which prevents people from sending mail to more than a fixed number of people at once is needed.Ex: Frequently, the creators and caretakers of a data base have an irresistible impulse to give it a fixup, a paint job, or a new colour scheme.Ex: Sometimes it's a stretch to get all those home improvement or home repair jobs done so make it easy on yourself with this telescopic ladder.* arreglo de uñas = manicuring.* arreglo en carretera = roadside repairs.* arreglo floral = flower arrangement.* arreglo musical = arrangement, musical arrangement.* arreglos del hogar = home repair.* hacer arreglos florales = arrange + flowers.* sin arreglo = beyond repair.* * *A1(reparación): el arreglo del tocadiscos le costó un pico it cost him a small fortune to get the record player mended o fixed o repairedcon unos pequeños arreglos el coche quedará como nuevo with a few minor repairs the car'll be as good as new, the car just needs fixing up a little o just needs a bit of work doing on it and it'll be as good as new ( colloq)la casa necesita algunos arreglos the house needs some work doing o done on ittener arreglo: este reloj no tiene arreglo this watch is beyond repairesta chica no tiene arreglo, nunca cambiará this girl's a hopeless case, she'll never changeno te preocupes, todo tiene arreglo don't worry, there's a solution to everythingeso tiene fácil arreglo that's easy enough to sort out, that's easily solved2 ( Mús) tbarreglo musical musical arrangementCompuestos:flower arrangementpersonal appearanceB1 (acuerdo) arrangement, agreementcon arreglo a ( frml); in accordance withcon arreglo a lo dispuesto por el artículo 149 in accordance with the provisions of Article 1492(chanchullo): los arreglos que tenía con uno de los policías the secret dealings o ( colloq) the little arrangement he had with one of the policemenC ( fam) (lío amoroso) affairtiene un arreglo con la vecina he's having an affair with his neighbor* * *
Del verbo arreglar: ( conjugate arreglar)
arreglo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
arregló es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
arreglar
arreglo
arreglar ( conjugate arreglar) verbo transitivo
1 ‹aparato/reloj› to mend, fix;
‹ zapatos› to mend, repair;
‹falda/vestido› to alter;
‹ calle› to repair;◊ el dentista me está arreglando la boca (fam) the dentist is fixing my teeth (colloq);
esto te arregloá el estómago (fam) this'll sort your stomach out (colloq)
2
( hacer arreglos en) to do up (colloq)b) (preparar, organizar):◊ ve arreglando a los niños ¿quieres? can you start getting the children ready?;
tengo todo arreglado para el viaje I've got everything ready for the trip;
un amigo me está arreglando los papeles a friend is sorting out the papers for me;
arreglo una entrevista to arrange an interview
3 ( solucionar) ‹ situación› to sort out;
‹ asunto› to settle, sort out;◊ lo quiso arreglo diciendo que … she tried to put things right by saying that …
arreglarse verbo pronominal
1 ( refl) ( ataviarse):
no te arregles tanto you don't need to get so dressed up;
sabe arreglose she knows how to make herself look good
2 ‹pelo/manos›
b) ( caus):
3 ( solucionarse) [situación/asunto] to get sorted out
4 (fam) ( amañarse):
la casa es pequeña pero nos arreglamos it's a small house, but we manage;
arreglárselas (fam) to manage;
no sé cómo se las arreglan I don't know how they manage;
arréglatelas como puedas sort o work it out as best you can;
ya me las arregloé I'll manage, I'll be OK
5 [día/tiempo] to get better, clear up
arreglo sustantivo masculino
1
la casa necesita algunos arreglos the house needs some work done on it;
no tiene arreglo [reloj/máquina] it's beyond repair;
[ persona] he/she is a hopeless case
c) (Mús) tb
2 ( acuerdo) arrangement, agreement
arreglar verbo transitivo
1 (poner en funcionamiento) to repair, fix
2 (solucionar) to sort out
3 (ordenar una habitación) to tidy
4 (poner elegante) to get ready
arreglo sustantivo masculino
1 (reparación) repair: su televisor no tiene arreglo, your television is beyond repair
2 (trato) compromise, agreement
3 (solución) solution: familiar este chico no tiene arreglo, this boy is a hopeless case
4 Mús arrangement
♦ Locuciones: con arreglo a, in accordance with
' arreglo' also found in these entries:
Spanish:
economía
- estarse
- llevar
- reparación
- acuerdo
- compostura
- coqueto
- facturar
- me
- momento
- peinado
- ver
English:
alteration
- arrange
- arrangement
- beyond
- disposition
- repair
- setting
- wriggle
- adjust
- adjustment
- compromise
- house
- on
- patch
* * *arreglo nm1. [reparación] repair;la moto necesitará algunos arreglos the motorbike will need a few repairs doing;tras el arreglo del fallo el transbordador pudo despegar after the fault had been fixed the shuttle was able to take off;tener arreglo: este secador no tiene arreglo this hairdryer is beyond repair;¡ese niño no tiene arreglo! that child's a hopeless case!;¡todo tiene arreglo! there's always a solution to everything!2. [de ropa] alteration;hacer un arreglo a un vestido to make an alteration to a dress3. [acuerdo] agreement;llegar a un arreglo to reach an agreement;un arreglo pacífico de las diferencias an amicable settlement of differences;con arreglo a in accordance with;con arreglo al derecho internacional in accordance with international law;lo hice con arreglo a las instrucciones que recibí I did it in accordance with the instructions I received4. arreglo de cuentas settling of scores* * *m1 ( reparación) repair2 ( solución) solution;esto no tiene arreglo there’s nothing to be done;no tienes arreglo you’re the limit, you’re impossible3 ( acuerdo) arrangement, agreement4 MÚS arrangement5:con arreglo a in accordance with6 famamoroso affair* * *arreglo nm1) : repair2) : arrangement3) : agreement, understanding* * *arreglo n1. (reparación) repair¿cuánto te ha costado el arreglo? how much did the repair cost?2. (acuerdo) agreement -
7 reparación
f.1 repair, re-fitting, mend, repair job.2 reparation, mending, repairing.3 reparation, satisfaction, redress.* * *1 (arreglo) repair, repairing■ está en reparación it's under repair, it's being repaired* * *noun f.1) repair2) reparation* * *SF1) (=acción) repairing, mending2) (Téc) repair3) (=desagravio) reparation4) (Jur) redress* * *1) ( arreglo) repair2) (de daño, ofensa) redress, reparation* * *= repair, mending, reparation, redress, repair job.Ex. These tapes effect a permanent repair and do not discolour.Ex. This article presents a survey of the normal procedures of paper conservation and restoration treatments: disinfection, cleaning, deacidification, re-sizing, and mending.Ex. This government agency was established to administer claims and reparations arising from World War 1.Ex. The prevention of piracy is clearly preferable to seeking redress in the courts.Ex. Sometimes it's a stretch to get all those home improvement or home repair jobs done so make it easy on yourself with this telescopic ladder.----* necesitar reparación = be in need of repair.* reparación de automóviles = auto repair.* reparación de la junta de culata = head work, head work.* reparación de las juntas de los ladrillos = pointing.* reparación en carretera = roadside repairs.* taller de reparación de zapatos = shoe repair shop.* * *1) ( arreglo) repair2) (de daño, ofensa) redress, reparation* * *= repair, mending, reparation, redress, repair job.Ex: These tapes effect a permanent repair and do not discolour.
Ex: This article presents a survey of the normal procedures of paper conservation and restoration treatments: disinfection, cleaning, deacidification, re-sizing, and mending.Ex: This government agency was established to administer claims and reparations arising from World War 1.Ex: The prevention of piracy is clearly preferable to seeking redress in the courts.Ex: Sometimes it's a stretch to get all those home improvement or home repair jobs done so make it easy on yourself with this telescopic ladder.* necesitar reparación = be in need of repair.* reparación de automóviles = auto repair.* reparación de la junta de culata = head work, head work.* reparación de las juntas de los ladrillos = pointing.* reparación en carretera = roadside repairs.* taller de reparación de zapatos = shoe repair shop.* * *A (arreglo) repairtaller de reparaciones repair shopno tiene reparación it can't be fixed o repaired[ S ] reparación de calzado shoe repairs[ S ] reparaciones al minuto repairs while you waitCompuesto:(pl) running repairs (pl)B (de un daño, una ofensa) redress, reparationexigió la reparación de los perjuicios causados she claimed damagestrató de obtener reparación judicial he sought redress throught the courtsle pidió perdón públicamente como reparación de la ofensa he apologized publicly to her to make amends for o in reparation for the wrong done* * *
reparación sustantivo femenino
reparación sustantivo femenino
1 (arreglo) repair: la reparación del vídeo fue bastante barata, the repairs on the videorecorder were quite cheap
(en letrero) reparación del calzado, shoe repairs
2 (por un insulto, daño, perjuicio) amends pl: ¡exijo una reparación!, I demand a public apology!
' reparación' also found in these entries:
Spanish:
acoquinar
- arreglo
- casero
- chapucero
- cotizar
- talacha
- zapatería
English:
major
- overhaul
- redress
- repair
* * *reparación nf1. [arreglo] repair;necesita varias reparaciones it needs several things repairing;en reparación under repair;reparaciones [taller] repair shop2. [compensación] redress;reclamó una reparación por la ofensa de que fue objeto he sought redress for the wrong done to him* * *f repair; figreparation* * *reparación nf, pl - ciones1) : reparation, amends2) : repair* * *reparación n repairla reparación le costó 1.000 pesetas the repairs cost him 1,000 pesetas -
8 machen
I v/t1. (tun) do; was machst du? what are you doing?; beruflich: what do you do (for a living)?; so was macht man nicht that isn’t done, you just don’t do that; da kann man nichts machen there’s nothing you can do (about it), it’s (just) one of those things; er macht es nicht unter 500 Euro umg. he won’t do it for less than 500 euros; was macht die Familie? how’s the family (getting on [Am. along]) ?; mach’s gut! umg. see you; (alles Gute) all the best; gut gemacht! well done!, good show!; das lässt sich schon machen that can be arranged, that’s no problem; mit mir könnt ihr’s ja machen! umg., iro. the things I put up with; sie wird es nicht mehr lange machen umg. (wird bald sterben) she’s not long for this world; die Festplatte wird es wohl nicht mehr lange machen umg. (wird bald defekt sein) the hard disk is on its last legs ( oder has just about had it)2. (herstellen, schaffen) make; (Essen) make, prepare; (Bett) make; ein Foto machen take a photograph; das Zimmer machen do ( oder tidy up, Am. clean up) the room; Hausaufgaben machen do one’s homework; eine Prüfung machen take ( erfolgreich: pass) an exam; einen Spaziergang machen go for a walk; einen Fehler machen make a mistake; einen Kurs machen (besuchen) do ( oder take) a course; eine angenehme / unangenehme Erfahrung machen have a pleasant / an unpleasant experience; jemanden zum General machen make s.o. a general; zu oder für etw. ( nicht) gemacht sein (not) be cut out for s.th.; er ist nicht zur Arbeit gemacht iro. work doesn’t agree with him hum.; jemanden traurig / glücklich etc. machen make s.o. sad / happy etc.; den Schiedsrichter machen umg. be ( oder act as) umpire ( oder referee); das macht das Wetter it’s the weather that causes it; das macht Durst it makes you thirsty; der Wagen macht 160 km / h umg. the car does 100 mph; Ferien, Hoffnung, Krach, Licht etc.3. (ergeben) beim Rechnen: be, come to, amount to; 4 mal 5 macht 20 four times five is twenty, four fives are twenty; was macht das? Rechnung etc.: how much does that come to?, what’s the damage? umg.; das macht dreißig Euro that’s ( oder that’ll be) thirty euros; was macht das zusammen? how much does that come to all together?4. (ausmachen): was macht das schon? what does it matter?, what difference does it make?; umg. so what?; das macht nichts it doesn’t matter, never mind; es macht mir nichts I don’t mind; sie macht sich nichts / nicht viel aus Geld she doesn’t care / doesn’t care much about money, money doesn’t mean anything / doesn’t mean much to her, she’s not bothered / not really bothered about money umg.; er macht sich nicht viel aus Kuchen / Alkohol etc. he doesn’t particularly like cake / alcohol etc., he’s not particularly keen on (Am. not wild about) cake / alcohol etc.; mach dir nichts draus! don’t worry about it, don’t take it to heart5. umg. (veranstalten, organisieren) have, give; ich mache am Samstag ein Fest I’m having a party on Saturday; nächste Woche macht sie einen Vortrag über Kafka next week she’s going to give a lecture on Kafka6. Sl. euph.: es machen (Sex haben) have it off (Am. get it on) ( mit with); es jemandem machen give it to s.o.II v/refl1. sich ( gut) machen Person: be coming along (well oder fine), be getting on (Am. along) (fine); sich gut machen Sache: (gut aussehen) look good ( bei jemandem on s.o.); (gern gesehen werden) make a good impression; sich schlecht machen not look good, make a bad impression; er macht sich gut als... he makes a good...; wie macht sich Vincent als Chef? what sort of a boss is Vincent?; er macht sich gut als Chef he makes a good boss; wie macht sich der Kleine? how’s the little one doing ( oder getting on [Am. along]) ?; die Vase macht sich sehr gut in der Ecke the vase looks very nice in the corner; das macht sich schon wieder umg. it’ll sort itself out2. sich an etw. machen get down to (work on) s.th.; ich mache mich morgen an die Übersetzung auch I’ll make a start on the translation tomorrow; WegIII v/i1. umg.: macht, dass ihr bald zurück seid! be sure to be back ( oder you get back) soon!; mach, dass du wegkommst! get out of here!; mach schon! (beeile dich!) hurry up!, get a move on! umg.2. umg.: lass ihn nur machen (lass ihm seinen Willen) let him if he wants to, let him have his way; (red ihm nichts ein) just let him do it ( oder get on with it); (verlass dich auf ihn) leave it to him; lass mich nur machen (red mir nichts ein) let me do it my way; (verlass dich auf mich) just leave it to me; lass mich mal machen (lass mich versuchen) let me have a try3. umg.: machen in (+ Dat) WIRTS. deal in, sell; in Politik machen umg. be in politics; er macht in Schriftstellerei umg. he dabbles in writing4. umg.: auf etw. machen umg. (etw. spielen) act ( oder play) s.th., pretend to be s.th.; auf Künstler machen umg. act ( oder play) the artist, do one’s artist bit umg.; auf unschuldig / doof machen umg. act ( oder play) the innocent / the fool; sie macht neuerdings auf jung her latest fad is to act all girlish5. Schokolade macht dick chocolate makes you fat; Querstreifen machen dick horizontal stripes make you look fat6. umg. euph. (die Notdurft verrichten): ( klein) machen wee; ( groß) machen shit; sich (Dat) vor Angst in die Hosen machen wet o.s. (Am. wet one’s pants) from fear; der Kleine macht immer noch in die Windeln the child still dirties his nappy (Am. diaper); der Hund hat auf den Teppich gemacht the dog made a mess on the carpet7. (hat oder ist) Dial. (sich begeben) go; wir haben oder sind 1966 in den Westen gemacht (sind aus der DDR in die BRD geflüchtet) in 1966 we made it to West Germany; gemacht* * *to create; to be; to do; to make; to fix* * *mạ|chen ['maxn]1. TRANSITIVES VERB1) = tun to dowas machst du heute Abend? — what are you doing this evening?
was machen wir mit dem restlichen Brot? — what shall we do with the rest of the bread?
die Hausarbeit/den Garten machen — to do the housework/the garden
er machte sich (dat) Zucker in den Kaffee (inf) — he put sugar in his coffee
ich muss noch so viel machen — I still have so much to do
gut, wird gemacht — right, will do (inf)
gut, mache ich — right, will do (inf) or I'll do that
wie mans macht, ists verkehrt — whatever you do is wrong
er macht, was er will — he does what he likes
soll ich ihn nach seinem Gehalt fragen? – so etwas macht man nicht! — shall I ask how much he earns? – you don't ask that (question)!
das lässt sich machen/nicht machen — that can/can't be done
das ist zu/nicht zu machen — that can/can't be done
ich mache es wohl am besten so, dass ich etwas früher komme — I would do best to come a bit earlier
es ist schon gut gemacht, wie sie die Rolle der Ophelia mit echtem Leben erfüllt — it's wonderful how she brings the role of Ophelia to life
damit/mit ihr kann man etwas machen — you could do something with it/her
was machst du denn hier? — what ( on earth) are you doing here?
was macht dein Bruder ( beruflich)? — what does your brother do (for a living)?
machs gut! — all the best!
er wirds nicht mehr lange machen (inf) — he won't last long
selber machen (sl) — to bring oneself off (inf)
mit mir kann mans ja machen! (inf) — the things I put up with! (inf)
2) = anfertigen, zubereiten to makeBier wird aus Gerste gemacht — beer is made from barley
sich/jdm etw machen lassen — to have sth made for oneself/sb
jdm einen Drink machen (Cocktail) — to make or mix sb a drink
3) = verursachen, bewirken Schwierigkeiten, Arbeit to make (jdm for sb); Mühe, Schmerzen to cause (jdm for sb)jdm Angst/Sorgen/Freude machen — to make sb afraid/worried/happy
jdm Hoffnung/Mut/Kopfschmerzen machen — to give sb hope/courage/a headache
das macht Appetit — that gives you an appetite
jdn lachen/weinen/etw vergessen machen — to make sb laugh/cry/forget sth
machen, dass etw geschieht — to make sth happen
mach, dass er gesund wird! — make him better!
das machen die vielen Zigaretten, dass du hustest — it's all those cigarettes that make you cough
4) = hervorbringen Laut, Geräusch to makemäh/miau machen — to baa/miaow
brumm machen — to go "brumm"
5) = bilden Kreuzzeichen, Kreis to make6)machen + SubstantivSiehe auch unter dem Eintrag für das jeweilige Substantiv.
einen Ausflug machen — to go on an outingBilder machen — to take photos
auf jdn/etw Jagd machen — to hunt sb/sth
einen Kopfsprung machen — to take a header (Brit), to dive (headfirst)
mach mir mal einen (guten) Preis! — make me an offer!
eine Prüfung machen — to do (esp Brit) or take an exam
ein Spiel machen — to play a game
See:= haltmachen7) machen + AdjektivSiehe auch unter dem Eintrag für das jeweilige Adjektiv.to makejdn nervös/unglücklich machen — to make sb nervous/unhappy
etw größer/kleiner machen — to make sth bigger/smaller
etw sauber/schmutzig machen — to get sth clean/dirty
jdn wieder sehend machen — to make sb see again
machs dir doch bequem/gemütlich — make yourself comfortable/at home
8) = ergeben inf to make; Summe, Preis to bedas macht ( zusammen) 23 — that makes 23 altogether
fünf mal vier macht or machen zwanzig — five fours are twenty, five times four is twenty
was macht die Rechnung? — how much is the bill?, what does the bill come to?
100 cm machen einen Meter — 100 cm make a metre (Brit) or meter (US)
was or wie viel macht das ( alles zusammen)? — how much is that altogether?
9) = spielen inf THEAT to play; Dolmetscher, Schiedsrichter etc to be10)= Notdurft verrichten inf
einen Haufen or sein Geschäft machen (euph:) (Hund) — to do its business (euph)See:11) = ordnen, reparieren, säubern to dodas Auto machen lassen — to have the car seen to or done
ich muss noch die Betten machen —
mach den Fleck aus der Bluse, ehe du sie wäschst — get the stain out of the blouse before you wash it
12)andere Wendungen◆ machen + aus
aus dem Haus könnte man schon etwas machen — you could really make something of that houseeine große Sache aus etw machen — to make a big thing of sth
jdn zum Star/Helden machen — to turn sb into a star/hero
jdn zum Wortführer/Sklaven/zu seiner Frau machen — to make sb spokesman/a slave/one's wife
jdm etw zur Hölle/Qual machen — to make sth hell/a misery for sb
der Regen/die Kälte macht mir nichts — I don't mind the rain/cold
die Kälte macht dem Motor nichts — the cold doesn't hurt the engine
es macht mir nichts, durch den Regen zu gehen — I don't mind walking in the rain
viel aus jdm/etw machen — to like sb/sth
wenig aus jdm/etw machen — not to be very keen on (esp Brit) or thrilled with (esp US) sb/sth
einen schönen Abend/ein paar gemütliche Stunden machen — to have a nice evening/a few pleasant hours
sich (dat) Sorgen machen — to worry
jdn zum Freund/Feind machen — to make sb one's friend/enemy
etw zur Aufgabe/zum Grundsatz/Motto machen — to make sth one's job/a principle/one's watchword
2. INTRANSITIVES VERB1)= tun
lass mich mal machen — let me do it2)machen + Adjektiv
das macht müde/gesund/schlank — that makes you tired/healthy/slimdas Kleid macht alt/schlank — that dress makes you look old/slim
3) = sich beeilen inf to get a move on (inf), to hurry upmach schon!, mach schnell or schneller! — get a move on! (inf), hurry up!
ich mach ja schon! — I'm being as quick as I can!
sie machten, dass sie nach Hause kamen — they hurried home
4) = Notdurft verrichten inf to go to the toilet (esp Brit) or bathroom (esp US) or restroom (US); (Hund etc) to do its business (euph); (in die Hosen machen (lit, fig) — to wet oneself
groß/klein machen (baby-talk) — to do a poo/wee (baby-talk)
5) = reisen dial to goüber die ( grüne) Grenze machen — to go over the border
6)Redewendungen◆ machen auf etw (
acc ) (inf) jetzt macht sie auf große Dame — she's playing the grand lady nowsie macht auf verständnisvoll/gebildet — she's doing her understanding/cultured bit (inf)
jetzt macht sie auf beleidigt — now she's acting the injured innocent (Brit), now she's acting insulted (esp US)
er macht auf Schau — he's out for effect (inf)◆ machen in etw (dat) (inf, beruflich) to be in sth
er macht in Nächstenliebe/Großzügigkeit — he puts on a show of compassion/generosity
3. REFLEXIVES VERB1) ◆ sich machen= sich entwickeln to come on2) = aussehen to look3)machen — to get down to sthsich über das Essen machen (inf) — to get stuck in (inf)
sich zum Fürsprecher/Anwalt machen — to make oneself spokesman/advocate
sich bei jdm beliebt/verhasst machen (inf) — to make oneself popular with/hated by sb
See:* * *1) have2) (to perform an activity concerning something: to do the washing; to do the garden / the windows.) do3) go4) (to create, form or produce: God made the Earth; She makes all her own clothes; He made it out of paper; to make a muddle/mess of the job; to make lunch/coffee; We made an arrangement/agreement/deal/bargain.) make5) (to cause to be: I made it clear; You've made me very unhappy.) make6) (to gain or earn: He makes $100 a week; to make a profit.) make7) (used with many nouns to give a similar meaning to that of the verb from which the noun is formed: He made several attempts (= attempted several times); They made a left turn (= turned left); He made (= offered) a suggestion/proposal; Have you any comments to make?) make8) (used when asking angrily what someone is doing: What does he think he's playing at (=doing)?) play at9) (to cause to become: His remarks rendered me speechless.) render10) (to cause to go into a certain, usually bad, state: The news sent them into a panic.) send11) (to do or perform some action: I think I'll take a walk; Will you take a look?; to take a bath) take12) (to make a note, record etc: He took a photograph of the castle; The nurse took the patient's temperature.) take* * *ma·chen[ˈmaxn̩]1. (anstelle eines genaueren Verbs)▪ etw \machen to do sthhast du die Kartoffeln/Türen/das Badezimmer gemacht? have you done the potatoes/doors/bathroom?2. (fertigen)▪ etw \machen to make sthFotos [von jdm/etw] \machen to take photos [of sb/sth]Gedichte \machen to write poemsjdm/sich etw \machen lassen to have sth made for sb/[for one]aus diesem Haus \machen wir ein Atelier we're turning this house into a studioder Saft ist aus Birnen gemacht the juice is made out of pears3. (geben)eine Empfehlung \machen to put in sep a recommendationeinen Vorschlag \machen to make [or sep put in] a suggestion4. (zubereiten)▪ [jdm] etw \machen to make [sb] sth, to make sth [for sb]einen Drink \machen to make a drinkdas Essen \machen to prepare/cook foodein Essen \machen to make [or cook] a mealdas Frühstück \machen to make [or get] breakfastKaffee \machen to make coffee5. (aufräumen)das Bett \machen to make the bedsein Zimmer \machen to tidy up sep one's room6. (veranstalten)▪ etw \machen to organize stheine Party \machen to give [or have] [or throw] a party▪ etw \machen:dieser Film macht tränende Augen this film puts the tears in your eyes [or fam is a real tear jerker]jdm Angst \machen to frighten sbjdm Arbeit \machen to give sb work to doein dummes Gesicht \machen (fam) to make [or pull] a silly facejdm Durst/Hunger \machen to make sb thirsty/hungryeinen Eindruck \machen to make an impressionFeuer \machen to light a firejdm eine Freude \machen to make sb happyjdm Hoffnung/Mut/Kopfschmerzen \machen to give sb hope/courage/a headacheLärm \machen to make a noiseLicht \machen to switch on sep the lightMühe \machen to be a lot of trouble [or effort]keine Mühe \machen to be no troubledas macht überhaupt keine Mühe that's no trouble at allMusik \machen to play some musiceinen Schmollmund \machen to poutjdm Sorgen \machen to make sb worried, to give sb cause for concern▪ das macht etw that's because of sthdas macht das häufige Trinken that comes from drinking oftendas macht die frische Luft, dass wir so hungrig sind it's the fresh air that makes us so hungry8. (durchführen)▪ etw \machen to do stheine Arbeit/seine Hausaufgaben \machen to do a job [or task]/one's homeworkeine Beobachtung \machen to observe sb/stheine Bestellung \machen to place [or sep put in] an ordereinen Besuch \machen to [pay sb a] visiteine Dummheit \machen to do something stupidwie man's macht, macht man's falsch [o verkehrt] you [just] can't wineinen Fehler \machen to make a mistakeden Haushalt \machen to keep housedas ist zu \machen that's possibledas lässt sich \machen that might be possibleeine Mitteilung \machen to make an announcementda ist nichts zu \machen nothing can be done, that's not possiblenichts zu \machen! nothing doing! famjd kann [da] nichts \machen sb can't do anythingeine Reise \machen to go on a journeyeine Sause mit jdm \machen (sl) to go on a pub crawl esp BRIT [or AM esp to go bar-hopping] with sb fameinen Spaziergang \machen to go for a walkein Spiel \machen to play a gameSport \machen to do sporteine Verbeugung \machen to make [or take] a bow, to bowwie machst du/wie \machen Sie das nur? how [on earth] do you do it?9. (absolvieren)▪ etw \machen to do sthdas Abitur \machen ≈to do [one's] A levels BRITeinen Kurs \machen to take a courseeine Ausbildung \machen to do an apprenticeshipeine Elektrikerausbildung \machen to train to be an electricianjdn/etw berühmt/reich/schön \machen to make sb/sth famous/rich/beautifulmach es dir bequem! make yourself comfortable [or at home]!dieser Hut macht mich viel jünger this hat makes me [look] much younger▪ etw aus jdm \machen to make sb sthetwas aus sich/jdm \machen to make something of oneself/sbmein Vater hat mich zu seinem Nachfolger gemacht my father has made [or named] me his successorjdn zu seinem Verbündeten \machen to make sb one's ally11. (erzielen)▪ etw \machen:wir \machen jetzt dreimal so viel Umsatz we have now tripled our turnoverein Geschäft \machen to make a dealeinen Gewinn/Verlust \machen to make a profit/lossMillionen \machen to make millionsPunkte/Tore \machen to score points/goalsein Vermögen \machen to make a fortune12. (tun)▪ etw \machen to do sthwas möchten Sie gern \machen? what would you like to do?lass uns etwas \machen! let's do something!genau so werden wir es \machen that's how we'll do itmusst du viel \machen? do you have a lot to do?was macht sie damit? what's she doing with it?was willst du mit diesem Zeug \machen? what are you going to do with this stuff?was soll ich nur \machen? what am I to do?ich weiß nicht, was ich noch \machen soll I don't know what else to doich weiß nicht, wie man es macht I don't know how to do itwas machst du da? what are you doing?; (misstrauisch) what on earth are you doing there?, what are you up to?was hat sie wieder gemacht, dass alle so ärgerlich sind? what's she been up to [or fam gone and done] this time to make everyone so angry?was macht denn deine Frau? how's your wife?und was \machen Sie so? and what are you doing nowadays?was macht die Arbeit/Gesundheit? how's work/your health?, how are you work-wise/health-wise? famwas soll ich da groß \machen? what do you expect me to do?was macht deine Brille in der Mikrowelle? what are your glasses doing in the microwave?dagegen kann man nichts \machen there's nothing you can do about itgut gemacht! well done!mit mir kann man es ja \machen (fam) the things I put up withso etwas macht man nicht that's [or it's] bad mannersda kann man nichts \machen nothing can be done\machen, was man will to do as one pleases [or wants13. (bilden)▪ etw \machen:die Straße macht eine scharfe Kurve the road bends sharplysie macht eine gute Figur she cuts a good figure▪ jdn \machen to make sb▪ jdn/etw \machen to do [or play] sb/sthwer macht hier den Boss? who's the boss here?▪ jdn/etw \machen to do sb/sth▪ etw [für jdn] \machen to act as sth [for sb]das macht zehn Euro that's [or that'll be] ten euros [please]was macht das [zusammen]? what does that come to [in total]?drei mal drei macht neun three times three is [or makes] nineder Hund macht „wau, wau“ the dog goes “woof woof” usu childspeakmacht nichts! no matter [or problem]!das macht [doch] nichts! never mind!, no harm done!macht das was? does it matter?was macht das schon? what does it matter?jdm/etw etwas/nichts \machen to harm/not harm sb/sth24. (geschaffen)▪ [jdm] etw \machen to mend [or fix] [or repair] sth for sb▪ etw \machen lassen to get [or have] sth mended [or fixed] [or repaired26.es macht jdn glücklich/traurig/wütend it makes sb happy/sad/angryes macht jdn verrückt it drives sb mad [or fam crazy]es macht mich verrückt, dass ich so viel Werbung sehe it drives me crazy to see so many advertisements2. (schaden)es macht etwas/nichts/viel it matters/doesn't matter/matters a lotes macht jdm etwas/nichts/viel sb minds/doesn't mind/minds a lotes macht mir nichts, wenn du hierbleibst I don't mind you [or form your] staying herees macht „piep“, wenn du einen Fehler machst it goes “peep” [or it peeps] when you make a mistake; s.a. langIII. INTRANSITIVES VERB1. (bewirken)mach ich! [as] good as done!▪ \machen, dass etw geschieht to ensure [or see to it] that sth happenswie hast du gemacht, dass die Kinder so artig sind? how did you get the children to be so well behaved?mach, dass du wegkommst! get out of here!2. (gewähren)mach nur/ruhig! go ahead!jdn [mal/nur] \machen lassen (fam) to leave sb to itLiebe macht blind love makes you blind4. (aussehen lassen)Streifen \machen dick stripes make you look fatauf cool/in Großzügigkeit \machen to act cool/generous [or the cool/generous guy]auf vornehm \machen to give oneself [or to put on] airssie macht immer auf vornehme Dame she always acts the elegant ladyins Bett \machen Kind to wet the bedich mache jetzt in Wolle/Versicherungen I'm in wool/insurance [or the wool/insurance businessmach/\machen Sie [schon]! get a move on! fammach schneller! hurry up!ich mach sowieso nicht mehr lang I'm not long for this world anywayaufs Land/in die Stadt \machen to go to the country/into townIV. REFLEXIVES VERB1. (beginnen)das Wetter macht sich wieder there will soon be good weatherdas Baby macht sich gut the baby is doing fine fam3. (passen)das Bild macht sich gut an der Wand/im Flur the picture looks good on the wall/in the hall4. (leisten)die neue Sekretärin macht sich gut the new secretary is doing well5. (gewinnen)sich dat etwas/nichts/viel/wenig aus jdm/etw \machen to care/not care at all/care a lot/not care much for sb/sth; (sich nicht ärgern) to get a little upset/not get upset at all/get really upset/not get upset much about sthmach dir/\machen Sie sich nichts d[a]raus! don't worry about it!, don't it get you down!8. (gestalten)wir \machen uns einen schönen Tag let's have an enjoyable daymach dir ein paar schöne Tage enjoy yourself for a few days9. (erledigen)V. AUXILIARVERBder Wein wird dich das vergessen \machen the wine will help you [to] forget* * *1.transitives Verb1) (herstellen) makesich (Dat.) etwas machen lassen — have something made
Geld/ein Vermögen/einen Gewinn machen — make money/a fortune/a profit
dafür ist er einfach nicht gemacht — (fig.) he's just not cut out for it
etwas aus jemandem machen — make somebody into something; (verwandeln) turn somebody into something
jemanden zum Präsidenten usw. machen — make somebody president etc.
2)jemandem einen Kostenvoranschlag machen — let somebody have or give somebody an estimate
jemandem einen guten Preis machen — (ugs.) name a good price
3) (zubereiten) get, prepare < meal>jemandem/sich [einen] Kaffee machen — make [some] coffee for somebody/oneself
jemandem einen Cocktail machen — get or mix somebody a cocktail
jemandem Arbeit machen — cause or make [extra] work for somebody
jemandem Sorgen machen — cause somebody anxiety; worry somebody
jemandem Mut/Hoffnung machen — give somebody courage/hope
das macht Durst/Hunger od. Appetit — this makes one thirsty/hungry; this gives one a thirst/an appetite
das macht das Wetter — that's [because of] the weather
mach, dass du nach Hause kommst! — (ugs.) off home with you!
ich muss machen, dass ich zum Bahnhof komme — (ugs.) I must see that I get to the station
ein Foto od. eine Aufnahme machen — take a photograph
einen Spaziergang machen — go for or take a walk
eine Reise machen — go on a journey or trip
einen Besuch [bei jemandem] machen — pay [somebody] a visit
wie man's macht, macht man's falsch od. verkehrt — (ugs.) [however you do it,] there's always something wrong
er macht es nicht unter 100 Euro — he won't do it for under or less than 100 euros
6)jemanden glücklich/eifersüchtig usw. machen — make somebody happy/jealous etc.
etwas größer/länger/kürzer machen — make something bigger/longer/shorter
mach es dir gemütlich od. bequem! — make yourself comfortable or at home
7) (tun) domach ich, wird gemacht! — (ugs.) will do!
was machen Sie [beruflich]? — what do you do [for a living]?
so etwas macht man nicht — that [just] isn't done
mit mir könnt ihr es ja machen — (ugs.) you can get away with it with me
8)was macht...? — (wie ist es um... bestellt?) how is...?
was macht die Arbeit? — how is the job [getting on]?; how are things at work?
was od. wieviel macht das [alles zusammen]? — how much does that come to?
das macht 12 Euro — that is or costs 12 euros; (Endsumme) that comes to 12 euros
10) (schaden)macht das was? — does it matter?; do you mind?
macht nichts! — (ugs.) never mind!; it doesn't matter
11) (teilnehmen an)einen Kursus od. Lehrgang machen — take a course
13)machs gut! — (ugs.) look after yourself!; (auf Wiedersehen) so long!
sich (Dat.) die Haare/Fingernägel machen — do one's hair/nails
15) (ugs. verhüll.): (seine Notdurft verrichten)2.groß/klein machen — do big jobs/small jobs (child language)
reflexives Verb1) mit Adjsich hübsch machen — smarten [oneself] up
sich schmutzig machen — get [oneself] dirty
2) (beginnen)sich an etwas (Akk.) machen — get down to something
3) (ugs.): (sich entwickeln) do well; get on4) (passen)das macht sich gut hier — this fits in well; this looks good here
5)mach dir nichts daraus! — (ugs.) don't let it bother you
sich (Dat.) nichts/wenig aus jemandem/etwas machen — (ugs.) not care at all/much for somebody/something
6)wir wollen uns (Dat.) einen schönen Abend machen — we want to have an enjoyable evening
7)sich (Dat.) Feinde machen — make enemies
sich (Dat.) jemanden zum Freund/Feind machen — make a friend/an enemy of somebody
8)3.wenn es sich [irgendwie] machen lässt — if it can [somehow] be done; if it is [at all] possible
intransitives Verb1) (ugs.): (sich beeilen)mach schon! — get a move on! (coll.); look snappy! (coll.)
2)das macht müde — it makes you tired; it is tiring
das macht hungrig/durstig — it makes you hungry/thirsty
3) (tun)lass mich nur machen — (ugs.) leave it to me
4) (ugs. verhüll.) <child, pet> perform (coll.)ins Bett/in die Hose machen — wet one's bed/pants
5) (ugs.)auf naiv usw. machen — pretend to be naïve
auf feine Dame usw. machen — act the fine lady
6) (landsch. ugs.): (sich begeben) go* * *A. v/t1. (tun) do;was machst du? what are you doing?; beruflich: what do you do (for a living)?;so was macht man nicht that isn’t done, you just don’t do that;da kann man nichts machen there’s nothing you can do (about it), it’s (just) one of those things;er macht es nicht unter 500 Euro umg he won’t do it for less than 500 euros;was macht die Familie? how’s the family (getting on [US along]) ?;gut gemacht! well done!, good show!;das lässt sich schon machen that can be arranged, that’s no problem;mit mir könnt ihr’s ja machen! umg, iron the things I put up with;sie wird es nicht mehr lange machen umg (wird bald sterben) she’s not long for this world;die Festplatte wird es wohl nicht mehr lange machen umg (wird bald defekt sein) the hard disk is on its last legs ( oder has just about had it)ein Foto machen take a photograph;Hausaufgaben machen do one’s homework;einen Spaziergang machen go for a walk;einen Fehler machen make a mistake;eine angenehme/unangenehme Erfahrung machen have a pleasant/an unpleasant experience;jemanden zum General machen make sb a general;zu oderfür etwas (nicht) gemacht sein (not) be cut out for sth;jemanden traurig/glücklich etcmachen make sb sad/happy etc;das macht das Wetter it’s the weather that causes it;das macht Durst it makes you thirsty;3. (ergeben) beim Rechnen: be, come to, amount to;4 mal 5 macht 20 four times five is twenty, four fives are twenty;was macht das? Rechnung etc: how much does that come to?, what’s the damage? umg;das macht dreißig Euro that’s ( oder that’ll be) thirty euros;was macht das zusammen? how much does that come to all together?4. (ausmachen):was macht das schon? what does it matter?, what difference does it make?; umg so what?;das macht nichts it doesn’t matter, never mind;es macht mir nichts I don’t mind;sie macht sich nichts/nicht viel aus Geld she doesn’t care/doesn’t care much about money, money doesn’t mean anything/doesn’t mean much to her, she’s not bothered/not really bothered about money umg;er macht sich nicht viel aus Kuchen/Alkohol etc he doesn’t particularly like cake/alcohol etc, he’s not particularly keen on (US not wild about) cake/alcohol etc;mach dir nichts draus! don’t worry about it, don’t take it to heart5. umg (veranstalten, organisieren) have, give;ich mache am Samstag ein Fest I’m having a party on Saturday;nächste Woche macht sie einen Vortrag über Kafka next week she’s going to give a lecture on Kafka6. sl euph:mit with);es jemandem machen give it to sbB. v/r1.sich gut machen Sache: (gut aussehen) look good (bei jemandem on sb); (gern gesehen werden) make a good impression;sich schlecht machen not look good, make a bad impression;er macht sich gut als … he makes a good …;wie macht sich Vincent als Chef? what sort of a boss is Vincent?;er macht sich gut als Chef he makes a good boss;die Vase macht sich sehr gut in der Ecke the vase looks very nice in the corner;das macht sich schon wieder umg it’ll sort itself out2.sich an etwas machen get down to (work on) sth;C. v/i1. umg:macht, dass ihr bald zurück seid! be sure to be back ( oder you get back) soon!;mach, dass du wegkommst! get out of here!;2. umg:lass ihn nur machen (lass ihm seinen Willen) let him if he wants to, let him have his way; (red ihm nichts ein) just let him do it ( oder get on with it); (verlass dich auf ihn) leave it to him;lass mich nur machen (red mir nichts ein) let me do it my way; (verlass dich auf mich) just leave it to me;lass mich mal machen (lass mich versuchen) let me have a try3. umg:in Politik machen umg be in politics;er macht in Schriftstellerei umg he dabbles in writing4. umg:sie macht neuerdings auf jung her latest fad is to act all girlish5.Schokolade macht dick chocolate makes you fat;Querstreifen machen dick horizontal stripes make you look fat6. umg euph (die Notdurft verrichten):(klein) machen wee;(groß) machen shit;sich (dat)vor Angst in die Hosen machen wet o.s. (US wet one’s pants) from fear;der Kleine macht immer noch in die Windeln the child still dirties his nappy (US diaper);der Hund hat auf den Teppich gemacht the dog made a mess on the carpet7. (hat oder ist) dial (sich begeben) go;sind 1987 in den Westen gemacht (sind aus der DDR in die BRD geflüchtet) in 1987 we made it to West Germany; → gemacht* * *1.transitives Verb1) (herstellen) makesich (Dat.) etwas machen lassen — have something made
Geld/ein Vermögen/einen Gewinn machen — make money/a fortune/a profit
dafür ist er einfach nicht gemacht — (fig.) he's just not cut out for it
etwas aus jemandem machen — make somebody into something; (verwandeln) turn somebody into something
jemanden zum Präsidenten usw. machen — make somebody president etc.
2)jemandem einen Kostenvoranschlag machen — let somebody have or give somebody an estimate
jemandem einen guten Preis machen — (ugs.) name a good price
3) (zubereiten) get, prepare < meal>jemandem/sich [einen] Kaffee machen — make [some] coffee for somebody/oneself
jemandem einen Cocktail machen — get or mix somebody a cocktail
jemandem Arbeit machen — cause or make [extra] work for somebody
jemandem Sorgen machen — cause somebody anxiety; worry somebody
jemandem Mut/Hoffnung machen — give somebody courage/hope
das macht Durst/Hunger od. Appetit — this makes one thirsty/hungry; this gives one a thirst/an appetite
das macht das Wetter — that's [because of] the weather
mach, dass du nach Hause kommst! — (ugs.) off home with you!
ich muss machen, dass ich zum Bahnhof komme — (ugs.) I must see that I get to the station
5) (ausführen) do <job, repair, etc.>ein Foto od. eine Aufnahme machen — take a photograph
einen Spaziergang machen — go for or take a walk
eine Reise machen — go on a journey or trip
einen Besuch [bei jemandem] machen — pay [somebody] a visit
wie man's macht, macht man's falsch od. verkehrt — (ugs.) [however you do it,] there's always something wrong
er macht es nicht unter 100 Euro — he won't do it for under or less than 100 euros
6)jemanden glücklich/eifersüchtig usw. machen — make somebody happy/jealous etc.
etwas größer/länger/kürzer machen — make something bigger/longer/shorter
mach es dir gemütlich od. bequem! — make yourself comfortable or at home
7) (tun) domach ich, wird gemacht! — (ugs.) will do!
was machen Sie [beruflich]? — what do you do [for a living]?
so etwas macht man nicht — that [just] isn't done
mit mir könnt ihr es ja machen — (ugs.) you can get away with it with me
8)was macht...? — (wie ist es um... bestellt?) how is...?
was macht die Arbeit? — how is the job [getting on]?; how are things at work?
was od. wieviel macht das [alles zusammen]? — how much does that come to?
das macht 12 Euro — that is or costs 12 euros; (Endsumme) that comes to 12 euros
10) (schaden)macht das was? — does it matter?; do you mind?
macht nichts! — (ugs.) never mind!; it doesn't matter
11) (teilnehmen an)einen Kursus od. Lehrgang machen — take a course
13)machs gut! — (ugs.) look after yourself!; (auf Wiedersehen) so long!
14) (ugs.): (ordnen, sauber machen, renovieren); do <room, stairs, washing, etc.>sich (Dat.) die Haare/Fingernägel machen — do one's hair/nails
15) (ugs. verhüll.): (seine Notdurft verrichten)2.groß/klein machen — do big jobs/small jobs (child language)
reflexives Verb1) mit Adjsich hübsch machen — smarten [oneself] up
sich schmutzig machen — get [oneself] dirty
2) (beginnen)sich an etwas (Akk.) machen — get down to something
3) (ugs.): (sich entwickeln) do well; get on4) (passen)das macht sich gut hier — this fits in well; this looks good here
5)mach dir nichts daraus! — (ugs.) don't let it bother you
sich (Dat.) nichts/wenig aus jemandem/etwas machen — (ugs.) not care at all/much for somebody/something
6)wir wollen uns (Dat.) einen schönen Abend machen — we want to have an enjoyable evening
7)sich (Dat.) Feinde machen — make enemies
sich (Dat.) jemanden zum Freund/Feind machen — make a friend/an enemy of somebody
8)3.wenn es sich [irgendwie] machen lässt — if it can [somehow] be done; if it is [at all] possible
intransitives Verb1) (ugs.): (sich beeilen)mach schon! — get a move on! (coll.); look snappy! (coll.)
2)das macht müde — it makes you tired; it is tiring
das macht hungrig/durstig — it makes you hungry/thirsty
3) (tun)lass mich nur machen — (ugs.) leave it to me
4) (ugs. verhüll.) <child, pet> perform (coll.)ins Bett/in die Hose machen — wet one's bed/pants
5) (ugs.)auf naiv usw. machen — pretend to be naïve
auf feine Dame usw. machen — act the fine lady
6) (landsch. ugs.): (sich begeben) go* * *v.to make v.(§ p.,p.p.: made)to perform v. -
9 aggiustare
remarks* * *( riparare) repair( sistemare) settle* * *aggiustare v.tr.1 ( riparare) to mend, to repair; (fam.) to fix: aggiustare scarpe, to mend (o to repair) shoes; me lo sai aggiustare?, can you mend (o fix) it for me?2 ( sistemare) to adjust: si aggiustò la cravatta, he adjusted (o straightened) his tie; aggiustarsi i capelli, to tidy (o to fix) one's hair // lo aggiusto io!, (fam.) I'll fix him! // aggiustare i conti, (anche fig.) to settle accounts.◘ aggiustarsi v.intr.pron. to come* out right, to turn out right: alla fine tutto si aggiusterà, it will all come out right in the end◆ v.rifl. o rifl.rec. (fam.)1 to make* do, to get* by: per stanotte ci aggiusteremo, for tonight we'll make do (o get by)2 ( mettersi d'accordo) to come* to an agreement: ci aggiusteremo sul prezzo, we can come to an agreement on the price.* * *[addʒus'tare]1. vt1) (riparare) to repair, mend2) (adattare: vestito) to alter, (regolare: tiro, mira) to adjust3) (fig : sistemare: lite, conti) to settle2. vr (aggiustarsi)1) (uso reciproco: accordarsi) to come to an agreement, (per soldi) to settle (up)2)mi aggiusterò sul divano — the sofa will be fine* * *[addʒus'tare] 1. 2.verbo pronominale aggiustarsi1) (andare a posto) [ situazione] to come* out right, to right itself2) (sistemarsi)- rsi i capelli — to fix o tidy up one's hair
3) (mettersi in ordine) to straighten oneself up; (farsi bello) to do* oneself up4) (accordarsi) to reach an agreement, to come* to an agreement5) (arrangiarsi) to make* do, to cope, to manage ( con with)••lo aggiusto io! — colloq. I'll fix him! I'll sort him out!
* * *aggiustare/addʒus'tare/ [1]to repair, to mend, to fix [ apparecchio]; to repair, to mend [ vestito]II aggiustarsi verbo pronominale1 (andare a posto) [ situazione] to come* out right, to right itself2 (sistemarsi) - rsi la cravatta to straighten one's tie; - rsi i capelli to fix o tidy up one's hair3 (mettersi in ordine) to straighten oneself up; (farsi bello) to do* oneself up4 (accordarsi) to reach an agreement, to come* to an agreementlo aggiusto io! colloq. I'll fix him! I'll sort him out! -
10 sparen
I v/t (Geld, Kosten, Kräfte, Mühe, Platz, Zeit) save; ich habe einiges gespart I’ve managed to save (up) a bit; viel Geld bei den Heizkosten sparen save a lot on heating bills; ich habe 100 Euro an der Reparatur gespart I saved 100 euros on the repair; das spart uns eine Menge Zeit und Geld this will save us a whole lot of time and money; sich (Dat) den Ärger / die Mühe sparen save ( oder spare) o.s. the hassle / trouble; das hättest du dir sparen können you could have saved ( oder spared) yourself the trouble ( oder effort); iro. you needn’t have bothered; spar dir deine Worte! save your breath; spar dir deine Ratschläge! I can do without your advice, you can keep your advice; sparen Sie sich solche Bemerkungen (you should) keep such remarks to yourselfII v/i save; (sich einschränken) cut down (on expenses), economize; für oder auf etw. sparen save up for s.th.; am falschen Ende sparen make false economies; sparen an (+ Dat) oder mit save on; (wenig verwenden) be sparing with; knauserig: stint on, be stingy with; daran sollte man auf keinen Fall sparen no way should you stint on this; nicht sparen mit be lavish ( oder generous) with; man hatte an nichts gespart no expense had been spared; nicht mit Lob sparen be lavish in one’s praise; bei jemandem nicht mit Lob sparen lavish praise on s.o.* * *to save; to economize; to cut down; to spare; to put away; to make economies* * *spa|ren ['ʃpaːrən]1. vtto save; Energie auch to conservedadurch habe ich (mir) viel Geld/Zeit/Arbeit gespart — I saved (myself) a lot of money/time/work that way
keine Kosten/Mühe spáren — to spare no expense/effort
spáren können — you could have saved or spared yourself the trouble/this expense/the bother
spáren können! — you should have kept that remark to yourself!
2. vito save; (= sparsam sein, Haus halten) to economize, to make savingsspáren — to be sparing with sth
bei etw spáren — to save on sth
spáren — to save up for sth
am falschen Ort spáren — to make false economies, to make savings in the wrong place
spare in der Zeit, so hast du in der Not (Prov) — waste not, want not (Prov)
* * *1) (to spend money or goods carefully: We must economize on fuel.) economize2) (to spend money or goods carefully: We must economize on fuel.) economise3) (to keep (money etc) for future use: He's saving (his money) to buy a bicycle; They're saving for a house.) save4) (to avoid using, spending etc: He spared no expense in his desire to help us.) spare* * *spa·ren[ˈʃpa:rən]I. vt▪ etw \sparen to save sth2. (einsparen)▪ etw \sparen to save sthArbeit/Energie/Strom/Zeit \sparen to save work/energy/electricity/time3. (ersparen)▪ jdm/sich etw \sparen to spare sb/oneself sthjdm/sich die Mühe/Ärger \sparen to spare sb/oneself the effort/troubleden Weg hätten wir uns \sparen können we could have saved ourselves that journey4. (verzichten)deinen Ratschlag hättest du dir \sparen können you could have kept your advice to yourselfII. vinicht mit Anerkennung/Lob \sparen to be unstinting [or generous] in one's recognition/praiseam falschen Ende \sparen (fam) to be penny-wise and pound-foolish* * *1.transitives Verb save2.intransitives Verb1)für od. auf etwas (Akk.) sparen — save up for something
2) (sparsam wirtschaften) economize ( mit on)er sparte nicht mit Lob — (fig.) he was unstinting or generous in his praise
an etwas (Dat.) sparen — be sparing with something; (Billigeres nehmen) economize on something
* * *A. v/t (Geld, Kosten, Kräfte, Mühe, Platz, Zeit) save;ich habe einiges gespart I’ve managed to save (up) a bit;viel Geld bei den Heizkosten sparen save a lot on heating bills;ich habe 100 Euro an der Reparatur gespart I saved 100 euros on the repair;das spart uns eine Menge Zeit und Geld this will save us a whole lot of time and money;sich (dat)den Ärger/die Mühe sparen save ( oder spare) o.s. the hassle/trouble;das hättest du dir sparen können you could have saved ( oder spared) yourself the trouble ( oder effort); iron you needn’t have bothered;spar dir deine Worte! save your breath;spar dir deine Ratschläge! I can do without your advice, you can keep your advice;sparen Sie sich solche Bemerkungen (you should) keep such remarks to yourselfauf etwas sparen save up for sth;am falschen Ende sparen make false economies;sparen an (+dat) oderdaran sollte man auf keinen Fall sparen no way should you stint on this;nicht sparen mit be lavish ( oder generous) with;man hatte an nichts gespart no expense had been spared;nicht mit Lob sparen be lavish in one’s praise;bei jemandem nicht mit Lob sparen lavish praise on sb* * *1.transitives Verb save2.intransitives Verb1)für od. auf etwas (Akk.) sparen — save up for something
2) (sparsam wirtschaften) economize ( mit on)er sparte nicht mit Lob — (fig.) he was unstinting or generous in his praise
an etwas (Dat.) sparen — be sparing with something; (Billigeres nehmen) economize on something
* * *v.to economise (UK) v.to economize (US) v.to save v.to spare v. -
11 chapuza
f.1 botch (job) (trabajo mal hecho).2 odd job (trabajo ocasional).3 botched job, muddle, hash, mess-up.4 trick, trap, ruse, scheme.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: chapuzar.* * *1 (trabajo sin importancia) odd job2 (trabajo mal hecho) botched job, shoddy piece of work\hacer una chapuza to botch up* * *SF1) (=trabajo mal hecho) botched job, shoddy piece of work2) (=trabajo ocasional) odd job3) Méx trick, swindle* * *a) (fam) ( trabajo mal hecho) botched job (colloq), botch (colloq)b) (Esp fam) ( trabajo ocasional) odd jobc) (Méx) ( trampa) trick* * *= odd-job, repair job, fudge.Ex. The assistant's position frequently degenerates into a 'catch-all' position, with the assistant ending up with a number of miscellaneous odd-jobs (sometimes 'keep-busy' type jobs, well below his or her capabilities).Ex. Sometimes it's a stretch to get all those home improvement or home repair jobs done so make it easy on yourself with this telescopic ladder.Ex. The report is a poor fudge, as it deals with none of the problems with which it was supposed to deal.----* hacer una chapuza = botch, bodge.* * *a) (fam) ( trabajo mal hecho) botched job (colloq), botch (colloq)b) (Esp fam) ( trabajo ocasional) odd jobc) (Méx) ( trampa) trick* * *= odd-job, repair job, fudge.Ex: The assistant's position frequently degenerates into a 'catch-all' position, with the assistant ending up with a number of miscellaneous odd-jobs (sometimes 'keep-busy' type jobs, well below his or her capabilities).
Ex: Sometimes it's a stretch to get all those home improvement or home repair jobs done so make it easy on yourself with this telescopic ladder.Ex: The report is a poor fudge, as it deals with none of the problems with which it was supposed to deal.* hacer una chapuza = botch, bodge.* * *me hizo una chapuza y ahora funciona peor he botched the repair and now it's worse than before ( colloq)* * *
Del verbo chapuzar: ( conjugate chapuzar)
chapuza es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
chapuza sustantivo femenino (fam) ( trabajo mal hecho) botched job (colloq), botch (colloq)
chapuza sustantivo femenino
1 (trabajo mal hecho) shoddy piece of work
2 (trabajo ocasional) odd job
' chapuza' also found in these entries:
Spanish:
parche
- pegote
- churro
English:
botch
- fudge
- odd job
- shoddy work
* * *♦ nf1. [trabajo mal hecho] botch, botched job;esta reparación es una auténtica chapuza this repair is a real botched job;tu examen es una chapuza you've made a real botch o mess of your exam2. [trabajo ocasional] odd job;vive de las chapuzas he makes his living by doing odd jobs♦ chapuzas nmf inv[persona] sloppy o shoddy worker;no seas un chapuza y pon más cuidado al pintar don't be so sloppy and be more careful when you're painting* * *fhacer chapuzas do odd jobs* * *chapuza nf1) : botched jobhacer chapuzas: to cheat* * *chapuza n1. (trabajo mal hecho) botched job2. (trabajillo) odd job -
12 arreglar
v.1 to fix, to repair.Ricardo arregla los muebles Richard fixes the furniture.2 to tidy (up).3 to sort out.todo arreglado, podemos pasar everything's been sorted out now, we can go in4 to arrange (Music).5 to smarten up.arregla a los niños, que vamos a dar un paseo get the children ready, we're going for a walk6 to put in order, to arrange, to adjust, to accommodate.Ella arregla los horarios She puts in order the schedules.7 to rig out, to dress up.Ella arregló el encuentro She rigged the encounter.8 to compromise.Los hermanos arreglaron The brothers compromised.* * *1 (gen) to settle, sort out, fix2 (ordenar) to tidy up, clear up3 (reparar) to mend, fix, repair4 MÚSICA to arrange5 familiar to sort out■ ¡ya te arreglaré! I'll teach you!, I'll sort you out1 (componerse) to get ready, dress up; (cabello) to do2 (solucionarse) to get sorted out, work out; (pareja) to get back together again\arreglárselas to manage, cope■ ¿cómo te las arreglas para tener tantas novias? how do you manage to have so many girlfriends?* * *verb1) to repair, fix, mend2) settle, sort out, solve, work out3) tidy up•* * *1. VT1) (=reparar) [+ electrodoméstico, reloj] to repair, fix, mend; [+ coche] to repair, fix; [+ zapatos, vestido] to mend, repair; [+ casa] to do up¿cuánto te ha costado arreglar el coche? — how much did it cost you to have your car repaired o fixed?
tengo que llevar estos zapatos a arreglar — I have to take these shoes to the mender's o to be mended
2) (=acicalar) to get ready¡a ti te voy a arreglar yo! — iró I'll show you! *
3) (=resolver) [+ asunto] to sort out; [+ conflicto, disputa] to settle; [+ problema] to solve, sort outno te preocupes por el dinero, yo lo arreglaré — don't worry about the money, I'll sort it out o I'll take care of that
intentaron arreglar el conflicto de forma diplomática — they tried to sort out o settle the conflict by diplomatic means
si te crees que vas a arreglar el mundo, vas listo — iró if you think you're going to put the world to rights, you've got another think coming *
•
arreglar cuentas con algn — to settle accounts with sb4) (=ordenar) [+ casa, habitación] to tidy, tidy up5) (=organizar) to arrangeya lo tenemos todo arreglado para la mudanza — we have got everything ready o arranged for the move
lo arregló todo para que la entrevista fuera el lunes — he fixed up o arranged everything so the interview could be on Monday
6) (=acordar) [+ detalles] to settle; [+ cita] to arrange, fix uphemos arreglado que si yo no puedo hacerlo lo hará él — we have arranged that if I can't do it, he will
7) (Mús) to arrange8) (Culin) [+ ensalada] to dress9) LAm (=amañar) to arrange10) LAm [+ deuda] to pay, repayle trabajé un mes y todavía no me arregla — Chile I worked for him for a month and still haven't been paid
12) Chile [+ registro, documento] to update2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <aparato/reloj> to mend, fix; <ropa/zapatos> to mend, repaircompró la casa muy barata, pero tiene que arreglarla — she bought the house very cheaply, but it needs a lot of work
el dentista me está arreglando la boca — (fam) the dentist is fixing my teeth (colloq)
esto te arreglará el estómago — (fam) this'll sort your stomach out (colloq)
b) (Chi fam) < documento> to doctor2)a) <casa/habitación> to tidy (up), clean upb) <niño/pelo>ve arreglando a los niños ¿quieres? — can you start getting the children ready?
c) (preparar, organizar)d) ( disponer) <flores/muebles> to arrange3) ( solucionar) < situación> to sort out; < asunto> to settle, sort outya está todo arreglado — it's all sorted out o settled now
lo quiso arreglar diciendo que... — she tried to put things right by saying that...
4) (fam) ( como amenaza)2.ya te arreglaré yo a ti — I'll show you! (colloq)
arreglarse v pron1) (refl) ( ataviarse)2) <pelo/manos>a) (refl) to dob) (caus)3)a) ( solucionarse) situación/asunto to get sorted outya verás como todo se arregla — you'll see, everything will turn out all right
b) pareja ( tras una riña) to make (it) up4) (fam) ( amañarse)la casa es pequeña pero nos arreglamos — it's a small house, but we manage
arreglarse con algo: nos tendremos que arreglar con tu sueldo we'll have to get by o manage on your wages; se tendrán que arreglar con lo que hay they'll have to make do with what there is; arreglárselas (fam) to manage; no sé cómo se las arreglan I don't know how they manage; arréglatelas como puedas sort o work it out as best you can; sabe arreglárselas solo he can look after himself; ya me las arreglaré para llegar — I'll find a way of getting there
5) día/tiempo to get better, clear up* * *= remedy, repair, tidy up, fix, right, fix up, manicure, groom, clear up.Ex. After 1728, the initiative for investigating and remedying the state of the public records passed to the House of Commons.Ex. In the more common perspective of linear causality, we seek to explain a negative consequence by searching for its root cause and repairing it.Ex. Government agencies have taken the trouble to create a standard format for their publications and generally tidy up their presentation until in physical appearance their reports look like a collection of pamphlets or paperbound books.Ex. There is always a need to fix manually the formatting of articles taken from an online service such as DIALOG.Ex. The author questions whether this is a transitional phenomenon which will be righted later.Ex. So ISI have the dosh to fix up ProCite.Ex. Army officials would often manicure locations before journalists would enter and so it took far too long for anyone to start being critical of the war.Ex. Never has there been a greater interest in grooming pubic hair than there is today.Ex. What they will not do is clear up the foggy area in most cataloguers' minds, the area that leads to an inconsistent application of half-understood principles'.----* arreglar el entuerto = sort out + the mess.* arreglar las cosas = put + things right.* arreglar + Posesivo + asuntos = put + Posesivo + (own) house in order.* arreglar + Posesivo + vida = put + Posesivo + (own) house in order.* arreglarse = get + ready.* arreglarse el aspecto = preen.* arreglarse el pelo = primp.* arreglárselas = get by, make + do, make out, cope.* arreglárselas a duras penas = muddle through.* arreglárselas como pueda = losers weepers.* arreglárselas lo mejor posible = make + the best of things.* arreglarse las manos = manicure.* arreglárselas para que = see to it that.* arreglárselas sin = do without, live without, get along without.* arreglárselas sobre la marcha = wing it.* arreglárselas solo = fend for + Reflexivo, losers weepers.* arreglarse las uñas = manicure.* arreglarse lo mejor posible = look + Posesivo + best.* arreglarse los pies = pedicure.* arreglar un fallo = fix + fault.* arreglar un problema = fix + problem.* dejar a Alguien que se las arregle solo = leave + Pronombre + to + Posesivo + own devices.* dejar que Alguien se las arregle solo = leave (up) to + Posesivo + own resources, leave to + Posesivo + own devices.* que se puede arreglar = fixable.* tener que arreglárselas solo = leave (up) to + Posesivo + own resources, leave to + Posesivo + own devices.* * *1.verbo transitivo1)a) <aparato/reloj> to mend, fix; <ropa/zapatos> to mend, repaircompró la casa muy barata, pero tiene que arreglarla — she bought the house very cheaply, but it needs a lot of work
el dentista me está arreglando la boca — (fam) the dentist is fixing my teeth (colloq)
esto te arreglará el estómago — (fam) this'll sort your stomach out (colloq)
b) (Chi fam) < documento> to doctor2)a) <casa/habitación> to tidy (up), clean upb) <niño/pelo>ve arreglando a los niños ¿quieres? — can you start getting the children ready?
c) (preparar, organizar)d) ( disponer) <flores/muebles> to arrange3) ( solucionar) < situación> to sort out; < asunto> to settle, sort outya está todo arreglado — it's all sorted out o settled now
lo quiso arreglar diciendo que... — she tried to put things right by saying that...
4) (fam) ( como amenaza)2.ya te arreglaré yo a ti — I'll show you! (colloq)
arreglarse v pron1) (refl) ( ataviarse)2) <pelo/manos>a) (refl) to dob) (caus)3)a) ( solucionarse) situación/asunto to get sorted outya verás como todo se arregla — you'll see, everything will turn out all right
b) pareja ( tras una riña) to make (it) up4) (fam) ( amañarse)la casa es pequeña pero nos arreglamos — it's a small house, but we manage
arreglarse con algo: nos tendremos que arreglar con tu sueldo we'll have to get by o manage on your wages; se tendrán que arreglar con lo que hay they'll have to make do with what there is; arreglárselas (fam) to manage; no sé cómo se las arreglan I don't know how they manage; arréglatelas como puedas sort o work it out as best you can; sabe arreglárselas solo he can look after himself; ya me las arreglaré para llegar — I'll find a way of getting there
5) día/tiempo to get better, clear up* * *= remedy, repair, tidy up, fix, right, fix up, manicure, groom, clear up.Ex: After 1728, the initiative for investigating and remedying the state of the public records passed to the House of Commons.
Ex: In the more common perspective of linear causality, we seek to explain a negative consequence by searching for its root cause and repairing it.Ex: Government agencies have taken the trouble to create a standard format for their publications and generally tidy up their presentation until in physical appearance their reports look like a collection of pamphlets or paperbound books.Ex: There is always a need to fix manually the formatting of articles taken from an online service such as DIALOG.Ex: The author questions whether this is a transitional phenomenon which will be righted later.Ex: So ISI have the dosh to fix up ProCite.Ex: Army officials would often manicure locations before journalists would enter and so it took far too long for anyone to start being critical of the war.Ex: Never has there been a greater interest in grooming pubic hair than there is today.Ex: What they will not do is clear up the foggy area in most cataloguers' minds, the area that leads to an inconsistent application of half-understood principles'.* arreglar el entuerto = sort out + the mess.* arreglar las cosas = put + things right.* arreglar + Posesivo + asuntos = put + Posesivo + (own) house in order.* arreglar + Posesivo + vida = put + Posesivo + (own) house in order.* arreglarse = get + ready.* arreglarse el aspecto = preen.* arreglarse el pelo = primp.* arreglárselas = get by, make + do, make out, cope.* arreglárselas a duras penas = muddle through.* arreglárselas como pueda = losers weepers.* arreglárselas lo mejor posible = make + the best of things.* arreglarse las manos = manicure.* arreglárselas para que = see to it that.* arreglárselas sin = do without, live without, get along without.* arreglárselas sobre la marcha = wing it.* arreglárselas solo = fend for + Reflexivo, losers weepers.* arreglarse las uñas = manicure.* arreglarse lo mejor posible = look + Posesivo + best.* arreglarse los pies = pedicure.* arreglar un fallo = fix + fault.* arreglar un problema = fix + problem.* dejar a Alguien que se las arregle solo = leave + Pronombre + to + Posesivo + own devices.* dejar que Alguien se las arregle solo = leave (up) to + Posesivo + own resources, leave to + Posesivo + own devices.* que se puede arreglar = fixable.* tener que arreglárselas solo = leave (up) to + Posesivo + own resources, leave to + Posesivo + own devices.* * *arreglar [A1 ]vtA1 (reparar, componer) ‹aparato/reloj› to mend, fix, repair; ‹ropa/zapatos› to mend, repairvan a arreglarme la televisión they're going to fix o mend o repair my televisiontengo que arreglar esta falda, me está muy ancha I must get this skirt altered, it's too bigse compró la casa muy barata, pero tiene que arreglarla she bought the house very cheaply, but it needs a lot of workestán arreglando la calle they're repairing the road, they're carrying out roadworksel dentista que me está arreglando la boca ( fam); the dentist who is seeing to o fixing my teeth ( colloq)B1 ‹casa/habitación/armario› to straighten (up), tidy (up) ( BrE)2 ‹niño/pelo›ven aquí que te arregle come here and let me tidy you up a bitve arreglando a los niños ¿quieres? can you start getting the children ready?mañana voy a ir que me arreglen el pelo I'm going to have my hair done tomorrow3(preparar, organizar): ya tengo todo arreglado para el viaje I've got everything ready for the tripun amigo me está arreglando todos los papeles a friend is sorting out o taking care of all the papers for me4 (disponer) to arrangearreglar las rodajas de carne en la fuente arrange the slices of meat in the serving dishC (solucionar) ‹situación› to sort out; ‹asunto› to settle, sort outno me iré sin arreglar este asunto I'm not leaving until I get this business sorted out o settledya está todo arreglado it's all sorted out o settled o straightened out nowa ver si lo puedes arreglar para que venga el jueves see if you can arrange for her to come on Thursdaylo quiso arreglar diciendo que … she tried to put things right o make amends by saying that …D (acordar) to arrangearreglaron volver a reunirse la semana siguiente they arranged to meet again the following weekya arreglé con Pilar que si yo no vengo lo hace ella I've already arranged with Pilar for her to do it if I don't come, I've already arranged with Pilar that she'll do it if I don't comeE ( fam)A ( refl)(ataviarse): tarda horas en arreglarse she takes hours to get ready o do herself upno te arregles tanto, sólo vamos al pub de la esquina you don't need to get so dressed up, we're only going to the bar on the cornersabe arreglarse she knows how to make herself look good o niceB ‹pelo/manos›1 ( refl):te has arreglado el pelo muy bien you've done your hair really nicely, your hair looks really niceme tengo que arreglar las manos I have to do my nails ( colloq)2 ( caus):tengo que ir a arreglarme el pelo I must go and have my hair done¿por qué no se arreglará la boca? why doesn't she go and have her teeth seen to?C1 (solucionarse) «situación/asunto» to get sorted outojalá se arregle pronto lo del permiso de trabajo I hope this business about your work permit gets sorted out soonya verás como todo se arregla you'll see, it'll all get sorted out o it'll all work out OK o everything will turn out all right2 «pareja» (tras una riña) to make (it) up; (empezar una relación) ( ant) to start courting ( dated), to start dating ( AmE)D ( fam)(apañarse): ya nos arreglaremos para volver a casa we'll make our own way homees difícil arreglarse sin coche en una ciudad grande it's difficult to get by o to manage without a car in a big cityno hay camas para todos, pero ya nos arreglaremos there aren't enough beds for everyone, but we'll sort o work something outaunque la casa es pequeña, nos arreglamos it's a small house, but we managearreglarse CON algo:nos tendremos que arreglar con tu sueldo we'll have to get by o manage on your wagesse tendrán que arreglar con esta leche, no queda más they'll have to make do with this milk, it's all there is leftarreglárselas ( fam): me pregunto cómo se las arreglan para comprar estas cosas I don't know how they manage o where they find the money to buy all these thingstú te lo has buscado, así que ahora arréglatelas como puedas you got yourself into this, now it's up to you to sort o work it out as best you cansabe arreglárselas solo he can look after himselfya me las arreglaré para llegar a tiempo I'll find a way of getting there in timeno sé cómo se las arregla que siempre llega tarde I don't know how she does it, but she always manages to arrive lateE «día/tiempo» to get better, clear up* * *
arreglar ( conjugate arreglar) verbo transitivo
1 ‹aparato/reloj› to mend, fix;
‹ zapatos› to mend, repair;
‹falda/vestido› to alter;
‹ calle› to repair;◊ el dentista me está arreglando la boca (fam) the dentist is fixing my teeth (colloq);
esto te arreglará el estómago (fam) this'll sort your stomach out (colloq)
2
( hacer arreglos en) to do up (colloq)b) (preparar, organizar):◊ ve arreglando a los niños ¿quieres? can you start getting the children ready?;
tengo todo arreglado para el viaje I've got everything ready for the trip;
un amigo me está arreglando los papeles a friend is sorting out the papers for me;
arreglar una entrevista to arrange an interview
3 ( solucionar) ‹ situación› to sort out;
‹ asunto› to settle, sort out;◊ lo quiso arreglar diciendo que … she tried to put things right by saying that …
arreglarse verbo pronominal
1 ( refl) ( ataviarse):
no te arregles tanto you don't need to get so dressed up;
sabe arreglarse she knows how to make herself look good
2 ‹pelo/manos›
b) ( caus):
3 ( solucionarse) [situación/asunto] to get sorted out
4 (fam) ( amañarse):
la casa es pequeña pero nos arreglamos it's a small house, but we manage;
arreglárselas (fam) to manage;
no sé cómo se las arreglan I don't know how they manage;
arréglatelas como puedas sort o work it out as best you can;
ya me las arreglaré I'll manage, I'll be OK
5 [día/tiempo] to get better, clear up
arreglar verbo transitivo
1 (poner en funcionamiento) to repair, fix
2 (solucionar) to sort out
3 (ordenar una habitación) to tidy
4 (poner elegante) to get ready
' arreglar' also found in these entries:
Spanish:
dedicarse
- estimativa
- estimativo
- hacer
- acomodar
- arte
- asear
- componer
- disponer
- gracia
- mandar
- parchar
- saber
English:
adjust
- alter
- arrange
- bone
- crack
- do up
- fix
- fix up
- groom
- house
- mend
- patch up
- repair
- right
- see to
- set
- set out
- settle up
- sew up
- smarten
- smarten up
- sort out
- straighten
- tidy
- tidy up
- any
- do
- doctor
- get
- have
- pedicure
- preen
- rig
- score
- settle
- smooth
- sort
- spruce
- square
- stage
- work
* * *♦ vt1. [reparar] to fix, to repair;me arreglarán la moto en una semana they'll fix o repair my bike for me within a week;están arreglando la autopista they're repairing the motorway;Famme costó una fortuna arreglarme la boca it cost me a fortune to have my teeth seen to2. [ropa] [estrechar] to take in;[agrandar] to let out3. [ordenar] to tidy (up);arreglar la casa to do the housework4. [solucionar] to sort out;todo arreglado, podemos pasar everything's been sorted out now, we can go in;arreglaron los papeles para casarse they got all the necessary papers together so that they could marry;ya arreglaremos cuentas cuando hayas cobrado we'll settle once you've been paid, we'll sort out who owes what once you've been paid5. Mús to arrange6. [acicalar] to smarten up;[cabello] to do;arregla a los niños, que vamos a dar un paseo get the children ready, we're going for a walk;tengo que arreglarme el pelo para la fiesta I have to get my hair done before the party7. [adornar] to decorate8. [plato] to season;¿quieres que arregle la ensalada? shall I put some dressing on the salad?9. Am [planta] to tend to10. Am [votación] to rig♦ viAm [quedar]arreglé de ir al cine el sábado I've arranged to go to the cinema on Saturday;¿cómo vas a la fiesta? - ya arreglé con Silvia how are you getting to the party? - I've already arranged to go with Silvia* * *v/t1 ( reparar) fix, repair2 ( ordenar) tidy (up)3 ( solucionar) sort out;arreglar cuentas settle up; fig settle scores4 MÚS arrange5:¡ya te arreglaré yo! amenaza I’ll show you!, I’ll soon settle your hash! fam* * *arreglar vt1) componer: to repair, to fix2) : to tidy uparregla tu cuarto: pick up your room3) : to solve, to work outquiero arreglar este asunto: I want to settle this matter* * *arreglar vb1. (reparar) to repair / to mend3. (poner en regla) to sort out¿has arreglado ya los papeles? have you sorted out your papers yet? -
13 accomodare
( riparare) mendlite resolve( sistemare) arrange* * *accomodare v.tr.1 ( riparare, aggiustare) to repair, to mend; (fam.) to fix: è ora di farlo accomodare, it's time to have it mended (o fixed) // t'accomodo io!, (fam.) I'll fix you! // accomodare qlcu. per le feste, (fam.) to beat the daylights out of s.o.◆ v. intr. ( riuscire gradito) to like (costr. pers.); to do* what suits one; to suit oneself: fate come vi accomoda, do as you like (o suit yourself o do as you please); venite quando vi accomoda, come whenever you like.◘ accomodarsi v.rifl.1 ( sedersi) to sit* down, to take* a seat: s'accomodi!, take a seat! (o do sit down!)2 ( servirsi) to help oneself: accomodati pure!, do help yourself!* * *[akkomo'dare]1. vt1) (riparare) to fix, repair, mend2) (sistemare) to arrange, (fig : questione, lite) to settle2. vip (accomodarsi)3. vr (accomodarsi)1) (sedersi) to sit downsi accomodi! — (venga avanti) come in!, (mi segua) this way please!, (si sieda) please take a seat!
2)PAROLA CHIAVE: accomodare non si traduce mai con la parola inglese accommodate(uso reciproco: accordarsi)
accomodarsi (con qn su qc) — to come to an agreement (with sb on sth)* * *[akkomo'dare] 1.verbo transitivo1) (riparare) to repair, to mend2) (riordinare) to tidy up [ camera]; (sistemare) to arrange [fiori, libri]2.verbo pronominale accomodarsi1) (mettersi a proprio agio) to settle downprego, si accomodi! — (si sieda) please, take a seat! do sit down! (entri) do come in!
2) (andare)si accomodi alla cassa — please, go to the cash desk
4) (mettersi d'accordo) to agree* * *accomodare/akkomo'dare/ [1]1 (riparare) to repair, to mendII accomodarsi verbo pronominale1 (mettersi a proprio agio) to settle down; prego, si accomodi! (si sieda) please, take a seat! do sit down! (entri) do come in!2 (andare) si accomodi alla cassa please, go to the cash desk3 (mettersi in ordine) - rsi i capelli to neaten one's hair4 (mettersi d'accordo) to agree. -
14 remettre
remettre [ʀ(ə)mεtʀ]➭ TABLE 561. transitive verba. ( = replacer) [+ objet] to put backb. [+ vêtement, chapeau] to put back onc. ( = replacer dans une situation) remettre un appareil en marche to restart a machined. [+ lettre, paquet] to deliver ; [+ clés, rançon] to hand over ; [+ récompense] to present ; [+ devoir, démission] to hand in (à to)• remettre un rendez-vous à jeudi/au 8 to postpone an appointment till Thursday/the 8th(PROV) il ne faut jamais remettre à demain or au lendemain ce qu'on peut faire le jour même(PROV) never put off till tomorrow what you can do todayf. ( = se rappeler) to remember• remettre qch en esprit or en mémoire à qn ( = rappeler) to remind sb of sth• j'ai froid, je vais remettre un tricot I'm cold, I'll go and put another jersey onh. [+ radio, chauffage] to switch on againj. ► remettre ça (inf) ( = recommencer)on remet ça ? [+ partie de cartes] shall we have another game? ; (au café) shall we have another drink?• garçon, remettez-nous ça ! the same again please! (inf)• les voilà qui remettent ça ! there they go again! (inf)2. reflexive verba. ( = recouvrer la santé) to recover• se remettre d'une maladie/d'un accident to recover from an illness/an accident• remettez-vous ! pull yourself together!b. ( = recommencer) se remettre à (faire) qch to start (doing) sth again• après leur départ il se remit à travailler or au travail after they had gone he started working againc. ( = se confier) je m'en remets à vous I'll leave it up to youd. ( = se réconcilier) se remettre avec qn to make it up with sb* * *ʀ(ə)mɛtʀ
1.
1) ( replacer)remettre quelque chose dans/sur — to put something back in/on
remettre quelque chose à cuire — ( sur la cuisinière) to put something back on the ring
2) ( donner)remettre à quelqu'un — to hand [something] over to somebody [clés, rançon]; to hand [something] in to somebody [lettre, rapport]; to present [something] to somebody [récompense, trophée]
remettre sa démission — to hand in one's resignation ( à quelqu'un to somebody)
3) ( rétablir)remettre quelque chose droit or d'aplomb — to put something straight again
4) ( différer) to postpone, to put off [visite, voyage]; to defer [jugement]5) ( faire fonctionner de nouveau) to put [something] on again, to put [something] back on [gaz, chauffage]; to play [something] again [disque, chanson]; to turn [something] on again [contact]; to switch on again [essuie-glaces, phares]6) ( remplacer)7) ( ajouter) to add some more [sel, bois, pl âtre]; to add another [bouton, clou]8) ( porter de nouveau) ( ce que l'on vient d'enlever) to put [something] back on [chaussures, manteau, bijou]; ( ce que l'on portait dans le passé)il va falloir remettre les bottes, c'est l'hiver — we'll have to start wearing our boots again, it's winter
9) Médecine to put [something] back in place [épaule, cheville]10) ( réconforter) [remontant, médicament] to make [somebody] feel better11) ( se souvenir de)remettre quelqu'un/le visage de quelqu'un — to remember somebody/sb's face
12) ( faire grâce de)13) (colloq) ( recommencer)on s'est bien amusé, quand est-ce qu'on remet ça? — that was fun, when are we going to do it again?
2.
se remettre verbe pronominal1) ( retourner)se remettre à un endroit — to go ou get back to a place
2) ( s'appliquer à nouveau)3) ( recommencer)4) ( porter sur soi à nouveau)5) ( se rétablir)se remettre de — to recover from [maladie, accident]; to get over [émotion, échec]
6) ( faire confiance)8) ( se rappeler)* * *ʀ(ə)mɛtʀ vt1) [vêtement]remettre qch — to put sth back on, to put sth on again
Elle a remis son pull. — She put her sweater back on.
2) (= replacer)Il a remis sa veste dans l'armoire. — He put his jacket back in the wardrobe.
3) (= ajouter)4)Ça va le remettre en moins de deux. — He'll be back on his feet in no time.
5)6) (= donner)remettre qch à qn [paquet, argent] — to hand sth over to sb, to give sth to sb, [prix, décoration] to present sb with sth
7) (= ajourner) [réunion, décision] to postpone, to put offJ'ai dû remettre mon rendez-vous. — I've had to put my appointment off.
remettre qch à — to postpone sth until, to put sth off until
il ne faut jamais remettre au lendemain ce que l'on peut faire le jour même — never put off until tomorrow what you can do today
* * *remettre verb table: mettreA vtr1 ( replacer) remettre qch dans/sur to put sth back in/on; remettez la bouteille au frais put the bottle back to cool; remets ce livre là où tu l'as pris! put that book back where you found it!; remettre qch à cuire ( sur la cuisinière) to put sth back on the ring; ( dans le four) to put sth back in the oven; remettre qch à sécher ( dehors) to hang the washing ou wash US out again; remettre la main sur qch to put one's hands on sth again; remettre qch en mémoire à qn to remind sb of sth; remettre qn en prison/en pension to send sb back to prison/to boarding school; remettre qn dans un service to put sb back in a department;2 ( donner) remettre qch à qn to hand sth over to sb [clés, rançon]; to hand sth in to sb [lettre, colis, rapport, devoir]; to present sth to sb [récompense, trophée, médaille]; remettre sa démission to hand in one's resignation (à qn to sb); remettre sa vie entre les mains de qn to put one's life in sb's hands; remettre qn entre les mains de la justice to hand sb over to the law;3 ( rétablir) remettre qch droit or d'aplomb to put sth straight again; remettre qch à plat to lay sth down again; remettre qch sur le côté to put sth back on its side; remettre qch debout to stand sth back up;4 ( différer) to postpone, to put off [visite, voyage, rendez-vous, réunion]; to defer [jugement]; remettre une visite à une date ultérieure to postpone a visit until a later date; nous avons remis la réunion à jeudi we've put the meeting off until Thursday; remettre qch au lendemain/à plus tard to put sth off until tomorrow/until later;5 ( faire fonctionner de nouveau) to put [sth] on again, to put [sth] back on [gaz, électricité, chauffage, ventilateur]; to play [sth] again [disque, cassette, chanson]; to turn [sth] on again [contact]; tu peux remettre le courant, j'ai terminé you can put the electricity back on, I've finished; remettre les essuie-glaces/phares to switch the windscreen GB ou windshield US wipers/headlights on again;6 ( remplacer) remettre un bouton à qch to put a new button on sth; remettre une poignée to put a new handle on; remettre une vis/vitre to put a new screw/windowpane in;7 ( ajouter) to add some more [sel, poivre, bois, plâtre, papier]; to add another [bouton, vis, clou]; to put in another [suppositoire]; remets un peu d'eau/d'huile add a bit more water/oil; remettre de l'argent dans qch to put some more money in sth; j'ai remis 15 euros I've put in another 15 euros; remettez-moi quelques tomates○ give me a few more tomatoes;8 ( porter de nouveau) ( ce que l'on vient d'enlever) to put [sth] back on [chaussures, manteau, bijou]; ( ce que l'on portait dans le passé) to wear [sth] again [chaussures, manteau, bijou]; tu peux remettre tes chaussures, on s'en va you can put your shoes back on, we're going; ne remets pas ces chaussettes, elles sont sales don't wear these socks again, they're dirty; il va falloir remettre les bottes, c'est l'hiver we'll have to start wearing our boots again, it's winter;9 Méd to put [sth] back [épaule, cheville];10 ( réconforter) [remontant, médicament] to make [sb] feel better; buvez, cela vous remettra drink up, it'll make you feel better;11 ( se souvenir de) remettre qn/le visage de qn to remember sb/sb's face;12 ( faire grâce de) remettre une dette à qn to let sb off a debt; remettre une peine à qn to give sb remission; remettre ses péchés à qn to forgive sb's sins;13 ○( recommencer) remettre ça to start again; tu ne vas pas remettre ça! you're not going to start again, are you?; on s'est bien amusé, quand est-ce qu'on remet ça? that was fun, when are we going to do it again?B se remettre vpr1 ( retourner) se remettre à un endroit to go ou get back to a place; remets-toi là/devant lui get back there/in front of him; se remettre au lit/à sa place/à table to go back to bed/to one's seat/to the table; se remettre en rang to get back in line; se remettre debout to get ou stand up again; se remettre en selle to get back in the saddle;2 ( s'appliquer à nouveau) se remettre du mascara/rouge à lèvres to put on some more mascara/lipstick; se remettre un suppositoire to put in another suppository;3 ( recommencer) se remettre au travail to go back to work; se remettre au dessin/tennis/piano to start drawing/playing tennis/playing the piano again; se remettre à faire to start doing again; se remettre à boire/espérer/pleurer to start drinking/hoping/crying again; il s'est remis à neiger/faire du vent it's started to snow/to get windy again;4 ( porter sur soi à nouveau) se remettre en jean/jupe to wear jeans/a skirt again;5 ( se rétablir) se remettre de to recover from [maladie, accouchement, accident]; to get over [déception, émotion, échec, décès]; il ne s'est jamais vraiment remis de sa chute he never really recovered from his fall; remets-toi vite! get well soon!; t'es-tu remis de tes émotions? have you got over the shock?; il ne se remet pas de son divorce he can't get over his divorce;6 ( faire confiance) s'en remettre à qn to leave it to sb; s'en remettre à la décision/aux conclusions de qn to accept sb's decision/conclusions;7 ( reprendre une vie de couple) se remettre avec qn to get back together with sb; ils se sont remis ensemble après un an de séparation they got back together after splitting up for a year;8 ( se rappeler) se remettre qn/le visage de qn to remember sb/sb's face.[rəmɛtr] verbe transitifremettre quelque chose à plat to lay something flat again ou back (down) flat[personne]remettre quelqu'un debout to stand somebody up again ou somebody back up[pour remplacer]2. [rétablir dans un état]elle a remis la pagaille dans toute la maison (familier) she plunged the whole household into chaos again3. [rajouter] to addil est assez puni comme ça, n'en remets pas (familier) he's been punished enough already, no need to rub it in5. [recommencer]allez, on remet ça! [au café] come on, let's have another round ou another one!6. [donner - colis, lettre, message] to deliver, to hand over (separable) ; [ - objet, dossier à régler, rançon] to hand over (separable), to give ; [ - dossier d'inscription, dissertation] to hand ou to give in (separable) ; [ - pétition, rapport] to present, to hand in ; [ - démission] to hand in, to tenderremettre quelqu'un aux autorités to hand ou to turn somebody over to the authoritieson lui a remis le prix Nobel he was presented with ou awarded the Nobel prize7. [confier] to placeremettre son âme à Dieu to commit one's soul to God, to place one's soul in God's keeping8. [rendre - copies] to hand ou to give back (separable) ; [ - clés] to hand back (separable), to return9. [ajourner - entrevue] to put off (separable), to postpone, to put back (separable) (UK) ; [ - décision] to put off (separable), to deferremettre quelque chose à huitaine to postpone something ou to put something off for a weekla réunion a été remise à lundi the meeting has been put off ou postponed until Monday11. [reconnaître - personne] to remember12. [faire grâce de - peine de prison] to remit13. (Belgique) [vomir] to vomit————————se remettre verbe pronominal (emploi réfléchi)[se livrer]se remettre entre les mains de quelqu'un to put ou to place oneself in somebody's hands————————se remettre verbe pronominal intransitif1. [se replacer - dans une position, un état]se remettre debout to stand up again, to get back upse remettre en route to get started ou going againa. [se réconcilier] to make it up with somebodyb. [se réinstaller] to go ou to be back with somebody againse remettre d'un accident to recover from ou to get over an accidentallons, remets-toi! come on, pull yourself together ou get a grip on yourself!————————se remettre à verbe pronominal plus préposition1. [recommencer à]se remettre à (faire) quelque chose to start (doing) something again, to take up (doing) something again2. MÉTÉOROLOGIEla pluie se remet à tomber, il se remet à pleuvoir the rain's starting again, it's started raining again————————s'en remettre à verbe pronominal plus préposition -
15 bricolage
bricolage [bʀikɔlaʒ]masculine nouna. ( = passe-temps) do-it-yourselfb. ( = réparation) makeshift job* * *bʀikɔlaʒnom masculin1) ( activité) DIY GB, do-it-yourself2) ( travail non professionnel) makeshift job* * *bʀikɔlaʒ nm1) (= occupation) do-it-yourself, DIYle bricolage — do-it-yourself, DIY
Elle aime le bricolage. — She likes doing DIY.
2) péjoratif makeshift jobC'est du bricolage. — It's a makeshift job.
* * *bricolage nm1 ( activité) DIY GB, do-it-yourself GB, fixing things US; magasin de bricolage DIY shop GB, hardware store US; j'adore le bricolage I love DIY GB, I love fixing things US; tout pour le bricolage everything for the DIY enthusiast GB ou the do-it-yourselfer US;2 ( travail non professionnel) makeshift job; c'est du bricolage mais ça tiendra it's a makeshift job but it'll hold.[brikɔlaʒ] nom masculin2. [réparation] makeshift repair3. [mauvais travail]————————de bricolage locution adjectivale -
16 état
état [eta]1. masculine nouna. [de personne] state• en état d'ivresse or d'ébriété under the influence of alcohol• il ne faut pas te mettre des états pareils ! you mustn't get yourself into such a stateb. [d'objet, article d'occasion] condition• en bon/mauvais état in good/bad conditionc. [de chose abstraite, substance] state• état liquide/solide liquid/solid statee. ( = registre, comptes) statement ; ( = inventaire) inventoryf. (locutions) faire état de [+ ses services] to instance ; [+ craintes, intentions] to state ; [+ conversation, rumeur] to report2. compounds• (le bureau de) l'état civil the registry office (Brit), the Public Records Office (US) ► état de crise state of crisis* * *etanom masculin1) ( nation) state, State2) ( gouvernement) state, government3) ( territoire autonome) state•Phrasal Verbs:* * *eta nmPOLITIQUE state* * *A nm1 ( condition physique) condition; l'état du malade s'améliore the patient's condition is improving; être dans un état stationnaire to be in a stable condition; en bon état général in good overall condition; être en état de faire qch to be in a fit state to do sth; ne pas être en état de faire, être hors d'état de faire to be in no condition ou in no fit state to do; mettre qn hors d'état de faire qch to render sb incapable of doing sth; mettre qn hors d'état de nuire ( légalement) to put sb out of harm's way; ( physiquement) to incapacitate sb; leur état de santé est excellent their (state of) health is excellent; être dans un triste état○/en piteux état○ to be in a sorry/pitiful state; tu es dans un bel état! iron you're in a fine state!;2 ( condition psychique) state; être dans un état d'inquiétude terrible to be in a terrible state of anxiety; être dans un état d'énervement extrême to be in a state of extreme irritation; elle n'est pas en état de le revoir she's in no state to see him again; je suis hors d'état de réfléchir I'm incapable of thinking, I'm in no state to think; être dans un drôle d'état○ to be in a hell of a state○; ne pas être dans son état normal not to be oneself; ne te mets pas dans des états pareils! don't get into such a state!, don't get so worked up○!; être dans un état second to be in a trance;3 (de voiture, livre, tapis) condition; l'état de conservation d'un livre the condition of a book; l'état des routes ( conditions climatiques) road conditions; ( qualité) the state of the roads; en bon/mauvais état [maison, cœur, foie] in good/poor condition; avoir les dents en mauvais état to have bad teeth; l'état de délabrement d'une maison the dilapidated state of a house; l'état de conservation d'une momie égyptienne the state of preservation of an Egyptian mummy; vérifier l'état de qch to check sth; mettre/maintenir qch en état to put/keep sth in working order; hors d'état de marche [voiture] off the road, not running; [appareil] out of order; remettre qch en état to mend ou repair sth; remettre une maison en état to do up a house; la remise en état d'un réseau routier/de voiture the repair of a road network/car; vous devez rendre la maison en l'état lors de votre départ you must leave the house as you found it; les choses sont restées en l'état depuis leur départ nothing has been changed since they left; j'ai laissé les choses en l'état I left everything as it was; à l'état brut [huile, pétrole] in its raw state; [action, idée] in its initial stages; un temple à l'état de ruines a temple in a state of ruin; voiture/bicyclette/ordinateur à l'état neuf car/bicycle/computer as good as new; beauté à l'état pur unadulterated beauty; une voiture en état de rouler a roadworthy car; un bateau en état de naviguer a seaworthy ship;4 (d'affaires, économie, de finances, pays) state; l'état de l'environnement/d'une entreprise the state of the environment/a company; le pays est dans un état critique the country is in a critical state; cet état de choses ne peut plus durer this state of affairs can't go on; dans l'état actuel des choses in the present state of affairs; dans l'état actuel de la recherche médicale in the present state of medical research; l'état de tension entre le gouvernement et l'opposition the state of tension in relations between the government and the opposition; ce n'est encore qu'à l'état de projet it's still only at the planning stage;5 Sci ( de corps) state; les états de la matière the states of matter; l'état solide/liquide/gazeux the solid/liquid/gaseous state; un corps à l'état liquide/de vapeur a body in the liquid/vapourGB state; à l'état naissant [gaz] nascent; à l'état pur [élément, héroïne] in its pure state;6 ( situation sociale) state; ( métier)† trade; être boulanger de son état to be a baker by trade; ruiné, il se rappelle son ancien état now that he is bankrupt, he remembers how things used to be; choisir l'état ecclésiastique to choose holy orders; être satisfait/mécontent de son état to be satisfied/unhappy with one's lot;7 Sociol l'état civilisé the civilized state; naissance d'un nouvel état social birth of a new social order; des tribus qui vivent encore à l'état sauvage tribes still living in a primitive state;8 Compta statement; état de frais statement of expenses; état des comptes financial statements; état financier financial statement; état des ventes d'un magasin a shop's GB ou store's US sales statement;9 Jur ( statut) status; état d'épouse/d'enfant légitime/de parent status of a spouse/legitimate child/parent;10 Hist ( catégorie sociale) estate; la notion de classe a remplacé celle d'état the concept of class replaced that of estate.B faire état de loc verbale1 ( arguer) to cite [document, texte, théorie, loi]; faire état du témoignage/de l'opinion de qn pour étayer une thèse to cite sb's testimony/opinion in support of a thesis;2 ( mentionner) to mention [conversation, entretien, découverte]; ne faites pas état de cette conversation don't mention this conversation; la presse a fait état de leur conversation the press reported their conversation;4 ( se prévaloir de) to make a point of mentioning [succès, courage]; j'ai fait état de mes diplômes pour obtenir le travail I made a point of mentioning my diplomas to get the job; ils ont fait état des services qu'ils nous ont rendus they made a point of mentioning the things they had done for us in the past.état d'alerte Mil state of alert; en état d'alerte on the alert; état d'âme ( scrupule) qualm; ( sentiment) feeling; ne pas avoir d'états d'âme to have no qualms; état de choc Méd, Psych state of shock; en état de choc in a state of shock; état de choses state of affairs; état civil Admin registry office GB; ( de personne) civil status; état de conscience Psych state of consciousness; état de crise Pol, Sociol state of crisis; état d'esprit state ou frame of mind; état de fait fact; les états généraux Hist the Estates General; état de grâce Relig state of grace; en état de grâce lit in a state of grace; fig inspired; état de guerre state of war; état des lieux Jur inventory and statement of state of repair; fig appraisal; faire l'état des lieux to draw up an inventory and statement of state of repair; état de nature Sociol the state of nature; à l'état de nature in the state of nature; état de rêve dream state; état de santé state of health; état de siège state of siege; états de service service record; état d'urgence state of emergency; état de veille waking state; ⇒ tiers.être/se mettre dans tous ses états○ to be in/to get into a state○; il se met dans tous ses états pour un rien he gets all worked up○ ou he gets into a state over nothing; être réduit à l'état de loque/d'esclave to be reduced to a wreck/treated as a slave.[eta] nom masculinA.[MANIÈRE D'ÊTRE PHYSIQUE]te voilà dans un triste état! you're in a sorry ou sad state!a. [drogué] to be highb. [en transe] to be in a tranceen état de: être en état d'ivresse ou d'ébriété to be under the influence (of alcohol), to be inebriatedêtre hors d'état de, ne pas être en état de to be in no condition to ou totally unfit toa. [préventivement] to make somebody harmlessb. [après coup] to neutralize somebodyétat de santé (state of) health, conditionêtre en bon/mauvais étata. [meuble, route, véhicule] to be in good/poor conditionb. [bâtiment] to be in a good/bad state of repairc. [colis, marchandises] to be undamaged/damagedvendu à l'état neuf [dans petites annonces] as newréduit à l'état de cendres/poussière reduced to ashes/a powderquand tu seras de nouveau en état de marche (familier & humoristique) when you're back on your feet again ou back in circulationa. [appartement] to renovate, to refurbishb. [véhicule] to repairc. [pièce de moteur] to reconditionmaintenir quelque chose en état [bâtiment, bateau, voiture] to keep something in good repair3. [situation particulière - d'un développement, d'une technique] statedans l'état actuel des choses as things stand at the moment, in the present state of affairs(en) état d'alerte/d'urgence (in a) state of alarm/emergency4. CHIMIE & PHYSIQUEétat gazeux/liquide/solide gaseous/liquid/solid stateà l'état brut [pétrole] crude, unrefined, rawà l'état pur [gemme, métal] pure5. LINGUISTIQUEB.[MANIÈRE D'ÊTRE MORALE, PSYCHOLOGIQUE] stateelle n'est pas dans son état normal she's not her normal ou usual selfa. [à une personne inquiète, déprimée] don't worry!b. [à une personne énervée] don't get so worked up!état d'esprit state ou frame of minda. [d'anxiété] to be beside oneself with anxietyb. [de colère] to be beside oneself (with anger)se mettre dans tous ses états [en colère] to go off the deep end, to go spareC.[CONDITION SOCIALE]3. HISTOIREles États généraux the States ou Estates GeneralD.[DOCUMENT COMPTABLE OU LÉGAL][inventaire] inventoryl'état des dépenses/des recettes statement of expenses/takingsétat appréciatif evaluation, estimationb. [professionnellement] professional recorddresser ou faire un état des lieux2. (locution)a. [sondage, témoignages, thèse] to put forward (separable)b. [document] to refer toc. [fait] to mentiond. [soucis] to mentionétat d'âme nom masculin————————état de grâce nom masculinA consultative assembly of representatives from the three estates of the Ancien Régime: clergy, nobility and the Third Estate, or commoners. It met for the last time in May 1789 in the Jeu de Paume in Versailles, where the Third Estate vowed not to disperse until they had established a constitution. -
17 faire
faire [fεʀ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━➭ TABLE 60━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque faire est suivi d'un nom dans une locution comme faire une faute, se faire des idées, reportez-vous à l'autre mot.━━━━━━━━━━━━━━━━━1. <━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque faire est utilisé pour parler d'une activité non précisée, ou qu'il remplace un verbe plus spécifique, il se traduit par to do. Lorsque faire veut dire créer, préparer, fabriquer, il se traduit souvent par to make.━━━━━━━━━━━━━━━━━• que fais-tu ce soir ? what are you doing tonight?• que voulez-vous qu'on y fasse ? what can be done about it?• faire 100 km/h to do 100km/h• je n'en ferai rien ! I'll do nothing of the sort!► faire de ( = utiliser) to do with• qu'avez-vous fait de votre sac ? what have you done with your bag?► ne faire quec. ( = créer, préparer, fabriquer) to maked. ( = constituer) c'est ce qui fait tout son charme that's what makes him so charming• faire du piano/du violon to play the piano/the violing. (Medicine) [+ diabète, attaque] to haveh. ( = chercher dans) il a fait toute la ville pour en trouver he's been all over town looking for somei. ( = vendre) nous ne faisons pas cette marque we don't stock that make• je vous le fais à 700 € I'll let you have it for 700 eurosj. ( = mesurer, peser, coûter) to be• combien fait cette chaise ? how much is this chair?• ça fait 130 € that's 130 euros• cela fait combien en tout ? how much is that altogether?k. ( = agir sur, importer) ils ne peuvent rien me faire they can't do anything to me• on ne me la fait pas à moi ! (inf) I wasn't born yesterday!• qu'est-ce que cela peut bien te faire ? what's it to you?• cela ne vous ferait rien de sortir ? would you mind leaving the room?• ne fais pas l'enfant/l'idiot don't be so childish/so stupid• tu fais l'arbitre ? will you be referee?• quel imbécile je fais ! what a fool I am!n. ( = dire) to say• « vraiment ? » fit-il "really?" he saido. (Grammar) « canal » fait »canaux » au pluriel the plural of "canal" is "canaux"2. <• as-tu payé la note ? -- non, c'est lui qui l'a fait did you pay the bill? -- no, he did• puis-je téléphoner ? -- faites, je vous en prie could I use the phone? -- yes, of courseb. ( = agir) faire vite to act quickly• faites vite ! be quick!c. ( = paraître) to look3. <► il fait━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► cela or ça fait... que• cela fait très longtemps que je ne l'ai pas vu I haven't seen him for a very long time it's a long time since I saw him• ça fait que... that means...4. <a. ( = pousser à) to make• faire faire qch par qn to get sth made (or done) by sb• faire faire qch à qn to get sb to do (or to make) sth ; (en le forçant) to make sb do (or make) sthc. ( = laisser) faire entrer qn (qn que l'on attendait) to let sb in ; (qn que l'on n'attendait pas) to ask sb in5. <► se fairea. (pour soi)b. ( = être fait) si ça doit se faire, ça se fera sans moi if it's going to happen, it'll happen without mec. ( = être convenable, courant) ça se fait d'offrir des fleurs à un homme ? is it OK to give flowers to a man?d. (locutions)• se faire beau to make o.s. look nice• sa voix se fit plus douce his voice became softer► se faire + infinitif• faut se le faire ! (inf!) he's a real pain in the neck! (inf)► se faire à ( = s'habituer à) to get used to• il ne s'en fait pas ! he's got a nerve!► il se fait que• comment se fait-il qu'il soit absent ? how come he's not here? (inf)* * *fɛʀ
1.
1) ( produire) to make2) ( façonner) to shape [histoire, période]3) ( étudier) to do [licence, sujet]faire du violon — to study ou play the violin
4) ( préparer) to make [soupe, thé]; to prepare [salade]5) ( nettoyer) to do, to clean [vitres]; to clean, to polish [chaussures]7) ( cultiver)faire des céréales — [personne] to grow ou do cereals; [région] to produce cereals
8) ( se fournir en)faire de l'eau — Nautisme, Chemin de Fer to take on water
faire (de) l'essence — (colloq) Automobile to get petrol GB ou gas US
9) ( parcourir) to do [distance, trajet]; to go round [magasins, agences]; ( visiter) to do (colloq) [région, musées]10) ( souffrir de) to have [diabète, tension, complexe]11) ( demander un prix)faire quelque chose à 30 francs — to sell something for 30 francs, to charge 30 francs for something
12) ( servir de) to serve as13) (user, disposer de) to doje n'en ai rien à faire — (colloq) I couldn't care less
14) ( avoir un effet)que veux-tu que j'y fasse? — what do you want me to do about it?, what am I supposed to do about it?
ça y fait — (colloq) it has an effect
pour ce que ça fait! — (colloq) for all the good it does!
qu'est-ce que ça peut bien te faire? — (colloq) what is it to you?
15) (entraîner, causer)l'explosion a fait 12 morts — the explosion killed 12 people, the explosion left 12 people dead
ça ne fait rien! — ( pas grave) it doesn't matter!
ça fait ou ce qui fait que j'ai oublié — (colloq) as a result I forgot
16) ( transformer) to makefaire d'un garage un atelier — to make ou turn a garage into a workshop
17) ( proclamer)18) ( imiter)19) ( tenir le rôle de) to be20) ( dans un souhait)mon Dieu, faites qu'il réussisse! — God, please let him succeed!
21) (colloq) ( tromper)22) ( dire) to say‘bien sûr,’ fit-elle — ‘of course,’ she said
le canard fait ‘coin-coin’ — the duck says ou goes ‘quack’
2.
verbe intransitif1) ( agir) to do, to actvas-y, mais fais vite! — go, but be quick about it!
fais comme chez toi — lit, iron make yourself at home
2) ( paraître) to look3) (colloq) ( être) to be4) ( durer) to last5) ( valoir)6) ( pour les besoins naturels) to go7) (colloq)faire avec — ( se contenter de) to make do with; ( supporter) to put up with
3.
se faire verbe pronominal1)combien se fait-il (colloq) par mois? — how much does he make a month?
2) ( devenir) to get, to become3) ( se rendre)4) ( s'inquiéter)il ne s'en fait pas! — ( sans inquiétude) he's not the sort of person to worry about things!; ( pas gêné) he's got a nerve!
5) ( s'habituer)se faire à — to get used to [lieu, situation, idée]
6) ( être d'usage)7) ( être à la mode) to be in (fashion)ça ne se fait plus — it's no longer fashionable, it's out of fashion
8) ( être produit)9) ( emploi impersonnel)comment se fait-il que...? — how is it that...?
10) [fromage] to ripen; [vin] to mature11) (colloq)il faut se le faire, son copain! — his/her mate is a real pain! (colloq)
12) ( avec infinitif)
••
Un très grand nombre de tournures et locutions contenant ce verbe sont traitées ailleurs, généralement sous le terme qui suit faire, en particulier- les expressions décrivant les tâches domestiques, agricoles (faire la cuisine/moisson), les occupations manuelles (faire du tricot/bricolage), les activités professionnelles ou de loisir (faire du théâtre/de la photo), les types d'études ( faire médecine). Pour ce qui est des jeux, sports et loisirs, voir également la note d'usage correspondante- les locutions décrivant un mouvement, l'expression, un comportement (faire un geste/une grimace/le pitre)- les expressions dans lesquelles faire signifie ‘formuler’ (faire une promesse/offre etc)- les expressions décrivant la qualité de la lumière (il fait jour/sombre) ou l'état du temps- les expressions contenant une mesure (faire 20 mètres de long/15 kilos/20°/15 kilomètres à l'heure etc) pour lesquelles on consultera les notes d'usage- les expressions décrivant une démarche de l'esprit (se faire une opinion/du souci etc)- les expressions indiquant l'effet produit (faire peur/mal/plaisir/du tort etc, faire cuire/sécher/tomber etc)- les locutions telles que faire semblant/exprès, se faire avoir etc- une activité sportive (faire du tennis/de la marche/du parapente)la consultation des notes d'usage vous fournira des traductions utiles. Voir la listeEn outre, certaines entrées telles que combien, ce, que, comment, laisser, rien, mieux, bien etc fourniront également des traductions utilesTo make ou to do?Les principales traductions de faire sont to make et to do mais elles ne sont pas interchangeablesto make traduit faire + objet dénotant ce qui est créé, confectionné, composé, réalisé, obtenu; l'objet est le résultat de l'action: faire son lit/des confitures = to make one's bed/jam; faire un discours/une faute/un bénéfice = to make a speech/a mistake/a profit; je me suis fait un café = I made myself a coffeeto do a le sens plus vague de se livrer à une activité, s'occuper à quelque chose; l'objet peut préciser la nature de l'activité: faire de la recherche/un exercice/une réparation = to do research/an exercise/a repair job; faire son devoir = to do one's dutyou bien la nature de l'activité reste indéterminée: que fait-il (dans la vie)? = what does he do in life?; qu'est-ce que tu fais ce soir? = what are you doing tonight?; la science peut tout faire = science can do anything; j'ai à faire = I have things to doou encore le contexte suggère la nature de l'activité: faire une pièce = to do a room, peut vouloir dire la nettoyer, la ranger, la peindreSi faire remplace un verbe plus précis, on traduira fréquemment par celui-ci: faire une maison/un nid = to build a house/a nest; faire une lettre = to write a letter; faire une visite = to pay a visit; faire un numéro de téléphone = to dial a numberLes périphrases verbales sont parfois rendues par un seul verbe: faire voir (= montrer) = to show; faire du tissage (= tisser) = to weave, mais faire un peu de tissage = to do a bit of weavingFaire + infinitif + quelqu'unfaire + infinitive + quelqu'un, c'est-à-dire obtenir de quelqu'un qu'il agisse d'une certaine manière, se traduit selon le sens de faire, par: to make somebody do something (forcer, être cause que): fais-la lever = make her get up; ça m'a fait rire = it made me laugh; ça fait dormir = it makes you sleep; par to get somebody to do something (inciter): fais-leur prendre un rendez-vous = get them to make an appointment; par to help somebody to do something (aider): faire traverser la rue à un vieillard = to help an old man across the street; mais faire manger un bébé = to feed a child. Dans l'exemple ça fait dormir on notera qu'en anglais le sujet du verbe est toujours exprimé, ce qui n'est pas le cas en français(se) faire faire quelque chose (par quelqu'un) se traduit par to have something done ou made (by somebody), ou, dans une langue plus familière, to get something done ou made (by somebody): (se) faire construire une maison = to have a house built; faire réparer sa voiture = to have ou get one's car repaired; c'est la table qu'il a fait faire = it's the table he had made; elle fait exécuter les travaux par un ami = she's having the work done by a friendexprime soit la continuité: il ne fait que pleuvoir = it never stops raining, it rains all the timesoit la restriction: je ne fais qu'obéir aux ordres = I'm only obeying ordersDans ce cas il sera généralement traduit par to do: ‘je peux regarder? ’ - ‘faites ou faites je vous en prie ’ = ‘may I look?’ - ‘please do’; il souffla, comme il avait vu faire son père = he blew, as he had seen his father do; on veut que je parte, mais je n'en ferai rien = they want me to leave, but I'll do nothing of the sort* * *fɛʀ1. vt1) (= fabriquer) to makeIls font trop de bruit. — They're making too much noise.
2) (= effectuer) to dofaire la vaisselle — to do the dishes, to do the washing up
3) [études, sujet] to doIl fait de l'italien. — He's doing Italian.
4) (pratiquer régulièrement) [musique, rugby] to playIl fait du piano. — He plays the piano.
6) (= visiter)faire l'Europe — to tour Europe, to do Europe
7) (= imiter)8) (= mesurer, totaliser) to be, to make2 et 2 font 4. — 2 and 2 are 4., 2 and 2 make 4.
Ça fait 10 m. — It's 10 m.
Ça fait 15 euros. — It's 15 euros.
Ça fait cinquante-trois euros en tout. — That's fifty-three euros all together., That makes fifty-three euros all together.
Je vous le fais 10 euros. — I'll let you have it for 10 euros.
9) (= dire) to go"Vraiment?" fit-il. — "Really?" he goes.
10) (= souffrir de) [diabète, eczéma] to haveIl regrettait ce qu'il avait fait à son frère. — He was sorry for what he had done to his brother.
faire que (= impliquer que) — to mean that
ce qui fait que... — which means that...
ne faire que (= ne pas arrêter de) Il ne fait que critiquer. — All he ever does is criticize.
2. vi1) (= agir) to actIl faut faire vite. — We must act quickly., It's important to act quickly.
2) (= s'y prendre)comment a-t-il fait pour...? — how did he manage to...?
3) (= paraître) (avec adjectif) to lookTu fais jeune dans cette robe. — That dress makes you look younger.
4) (remplaçant autre verbe) to doNe le casse pas comme je l'ai fait. — Don't break it like I did.
Remets-le en place. - Je viens de le faire. — Put it back in its place.- I just did.
3. vb aux(suivi d'un infinitif) to makefaire tomber qch — to make sth fall, to knock sth over
Le chat a fait tomber le vase. — The cat knocked over the vase.
faire travailler les enfants — to make the children work, to get the children to work
faire réparer qch — to get sth repaired, to have sth repaired
Je dois faire réparer ma voiture. — I've got to get my car repaired.
Elle fait faire des travaux dans sa maison. — She's having some work done on her house.
Il a fait faire son portrait. — He's had his portrait done.
Cela fait faire des économies au consommateur. — This saves the consumer money.
4. vb impers (temps)to beEspérons qu'il fera beau demain. — Let's hope it'll be nice weather tomorrow.
1) (durée)ça fait trois ans qu'ils habitent à Paris — they've lived in Paris for three years, they've been living in Paris for three years
il fait bon; Il fait bon se promener dans cette région. — It's nice to go walking in this area.
Il ne fait pas bon traîner ici le soir. — It's not a good idea to hang around here at night.
* * *faire ⇒ Note d'usage verb table: faireA vtr1 (donner, émettre, produire) to make; le raisin fera un vin excellent the grapes will make ou produce (an) excellent wine; cet arbre fait des fleurs/baies this tree produces flowers/berries; le garage ferait une belle pièce the garage would make a nice room; ils font un beau couple they make a handsome couple; il fera un bon médecin he'll make a good doctor; les qualités qui font un champion the qualities which make a champion; trois et deux font cinq three and two make five; ça fait deux chacun that makes two each; combien font 13 fois 13? what's 13 times 13?; œil fait yeux au pluriel œil is yeux in the plural;2 fig ( façonner) to shape [période]; les événements qui font l'histoire events which shape history;3 ( étudier) to do [licence, diplôme]; on a fait la Chine en géographie we did China in geography; faire du violon to study ou play the violin; tu as fait ton piano? have you practised your piano?; faire une école de commerce/les Beaux-Arts to go to business school/art college;4 ( préparer) to make [sauce, soupe, thé]; to prepare [salade]; faire du poulet to do ou cook a chicken; qu'est-ce que je fais pour le déjeuner? what shall I cook ou prepare for lunch?;6 ( proposer) Comm to do [service, marque]; ( vendre) to do, to sell [article]; ils ne font pas le petit déjeuner/les réparations they don't do breakfast/repairs; je fais beaucoup ce modèle en ce moment I'm selling a lot of this particular model at the moment; l'hôtel fait-il restaurant? does the hotel do meals, does the hotel have a restaurant?;7 (cultiver, produire) Agric faire des céréales [personne] to grow ou do cereals; [région] to produce cereals;8 ( se fournir en) faire de l'eau Naut, Rail to take on water; faire (de) l'essence○ Aut to get petrol GB ou gas US; faire du bois dans la forêt to gather wood in the forest; faire de l'herbe pour les bêtes to cut grass for the animals;9 ( parcourir) to do [distance, trajet]; to go round [magasins, agences]; ( visiter) to do○ [région, ville, musées]; faire 200 kilomètres to do 200 kilometresGB; faire Rome-Nice en avion to do the Rome-Nice journey by plane; représentant qui fait○ la région parisienne rep○ who does the Paris area; j'ai dû faire toute la ville/toutes les boutiques pour trouver ça I had to go all over town/round GB ou around US all the shops to find this; faire la vallée de la Loire to do○ the Loire Valley; faire l'Écosse to visit Scotland; j'ai fait tous les tiroirs mais je ne l'ai pas trouvé I went through all the drawers but I couldn't find it;10 ( dans le domaine de la santé) to have [diabète, tension, complexe]; faire une crise cardiaque to have a heart attack; faire de la fièvre○ to have ou run a temperature; faire de l'angine de poitrine to get angina; elle m'a encore fait une otite○! she's had another ear-infection!;11 ( demander un prix) faire qch à 30 euros to sell sth for 30 euros, to charge 30 euros for sth; il me l'a fait à 500 euros he charged me ou sold it to me for 500 euros;12 ( servir de) to serve as; ce coin fera bureau this corner will serve as a study;13 (user, disposer de) to do; que vais-je faire des bagages/enfants? what am I going to do with the luggage/children?; qu'as-tu fait du billet? what have you done with the ticket?; pour ce qu'elle en fait! for all she does with it/them!; pour quoi faire? what for?; je n'ai que faire de I have no need for; je n'en ai rien à faire it's nothing to do with me;14 ( avoir un effet) faire plus de mal que de bien to do more harm than good; qu'as-tu fait à ta sœur? what have you done to your sister?; que veux-tu que j'y fasse? what do you want me to do about it?, what am I supposed to do about it?; le cachet ne m'a rien fait the tablet didn't do anything, the tablet had no effect; ça y fait it has an effect; leur départ ne m'a rien fait their departure didn't affect me at all, their departure left me cold; ça me fait quelque chose de la voir dans cet état it upsets me to see her in that state; ça fait quelque chose pour la grippe? is it any good for flu?; pour ce que ça fait! for all the good it does!; ça ne vous fait rien que je fume? do you mind ou does it bother you if I smoke?; ça ne fait rien à la chose it doesn't alter ou change anything, it makes no difference; qu'est-ce que ça peut bien te faire? what is it to you?;15 (entraîner, causer) faire des jaloux to make some people jealous; ça a fait leur fortune it made them rich; l'explosion a fait 12 morts the explosion killed 12 people, the explosion left 12 people dead; ne t'inquiète pas, ça ne fait rien! don't worry, it doesn't matter!; ça fait ou ce qui fait que j'ai oublié○ as a result I forgot; ‘qu'est-ce que j'ai fait?’-‘tu as fait que tu as menti○’ ‘what have I done?’-‘you lied, that's what you've done’; faites que tout se passe bien make sure that all goes well;16 ( transformer) to make; l'armée en a fait un homme the army made a man of him; ils veulent en faire un avocat they want to make a lawyer of him; elle en a fait sa confidente she's made her her confidante; ça a fait de lui un révolté it turned him into a rebel, it made him a rebel; j'en ai fait un principe I made it a principle; faire d'un garage un atelier to make ou turn a garage into a workshop; faire sien qch to make sth one's own;17 ( proclamer) faire qn duc/général to make sb a duke/general; la presse l'a fait diplomate ( à tort) the press made him out to be a diplomat; ne le fais pas pire qu'il n'est! don't make him out to be worse than he is!, don't paint him blacker than he is!;18 ( imiter) faire le malade/le courageux to pretend to be ill/brave; faire l'ignorant or celui qui ne sait rien to pretend not to know; faire le dictateur to act the dictator;19 ( tenir le rôle de) to be; quel plaisantin vous faites! what a joker you are!; vous ferez les voleurs! Jeux you be the robbers!; l'acteur qui fait le roi○ Cin, Théât the actor who plays the part of the king, the actor who is the king;20 ( dans un souhait) mon Dieu, faites qu'il réussisse! God, please let him succeed!; Dieu or le ciel fasse qu'il ne leur arrive rien! may God ou Heaven protect them!;21 ○( tromper) il me l'a fait au baratin/chantage he talked/blackmailed me into it; on ne me la fait pas! I'm not a fool!, I wasn't born yesterday!B vi1 (agir, procéder) to do, to act; je n'ai pas pu faire autrement I couldn't do otherwise; fais comme tu veux do as you like; elle peut faire mieux she can do better; dans ces situations, il faut faire vite in that sort of situation, one must act quickly; vas-y, mais fais vite! go, but be quick about it!; fais comme chez toi lit, iron make yourself at home;2 ( paraître) to look; faire jeune/son âge to look young/one's age; ça fait bien avec du bleu it looks nice with blue; tes lunettes font très distingué your glasses make you look very distinguished; il croit que ça fait chic de dire ça he thinks it's chic to say that;3 ( être) to be; il veut faire pompier he wants to be a fireman;4 ( dire) to say; ‘bien sûr,’ fit-elle ‘of course,’ she said; le canard fait ‘coin-coin’ the duck says ou goes ‘quack’; faire plouf/aïe etc to go plop/ouch etc;5 ( durer) to last; sa robe lui a fait deux ans her dress lasted her two years;6 (+ adverbe de quantité) ça fait cher/grand/trop etc it is expensive/big/too much etc;7 ( pour les besoins naturels) to go; tu as fait? have you been?; faire dans sa culotte ( déféquer) to dirty one's pants; ( uriner) to wet one's pants; fig to wet oneself;8 ○ faire avec ( se contenter de) to make do with [personne, objet, quantité]; ( supporter) to put up with [personne, situation]; elle est là, et il faudra faire avec she's here, and we'll have to put up with her.C se faire vpr1 (confectionner, exécuter, obtenir pour soi) se faire un café to make oneself a coffee; se faire de l'argent/des amis to make money/friends; se faire ses vêtements to make one's own clothes; se faire la cuisine soi-même to do one's own cooking; combien se fait-il par mois? how much does he make a month? ; se faire un mec◑ to have◑ a man;2 ( devenir) (+ adjectif attribut) to get, to become; (+ nom attribut) to become; il se fait vieux he's getting old; il se fait tard it's getting late; sa voix se fit dure his/her voice hardened ou became hard; se faire avocat to become a lawyer;3 ( se rendre) se faire belle/tout petit to make oneself beautiful/very small;4 ( s'inquiéter) s'en faire to worry; il ne s'en fait pas! ( sans inquiétude) he's not the sort of person to worry about things!; ( pas gêné) he's got a nerve!;5 ( s'habituer) se faire à to get used to [lieu, situation, idée]; je ne m'y fais pas I can't get used to it;6 ( être d'usage) ça se fait encore ici it's still done here; ça ne se fait pas de manger avec les doigts it's not the done thing ou it's not polite to eat with one's fingers;7 ( être à la mode) [couleur, style] to be in (fashion); le tweed se fait beaucoup cette année tweed is very much in this year; ça ne se fait plus it's no longer fashionable, it's out of fashion;8 ( être produit ou accompli) c'est ce qui se fait de mieux it's the best there is; le mariage s'est fait à Paris the wedding took place in Paris; le pont se fera bien un jour the bridge will be built one day; souhaitons que la paix se fasse let's hope there'll be peace;9 ( emploi impersonnel) il se fit que it (so) happened that; il se fit un grand silence there was complete silence; il s'est fait un déclic dans mon esprit something clicked in my mind; il pourrait se faire que je parte I might leave; comment se fait-il que…? how is it that…?;10 ( mûrir) [fromage] to ripen; [vin] to mature;11 ○( supporter) to put up with, to endure [importun]; il faut se le faire, son copain! his/her mate is a real pain○!;12 ( avec infinitif) se faire couler un bain to run oneself a bath; se faire comprendre to make oneself understood; se faire agresser to get mugged; tu vas te faire écraser! you'll get run over![fɛr] verbe transitifA.[FABRIQUER, RÉALISER]1. [confectionner - objet, vêtement] to make ; [ - construction] to build ; [ - tableau] to paint ; [ - film] to make ; [ - repas, café] to make, to prepare ; [ - gâteau, pain] to make, to bake ; [ - vin] to make ; [ - bière] to brew[concevoir - thèse, dissertation] to dogrand-mère est super — oui, on n'en fait plus des comme ça! (familier) grandma's great — yes, they broke the mould when they made her!2. [produire, vendre]faire du blé/de la vigne to grow wheat/grapesfaire une marque/un produit to stock a make/an articleje vous fais les deux à 350 euros (familier) you can have both for 350 euros, I'll take 350 euros for both3. [obtenir, gagner - bénéfices] to makefaire de l'argent to earn ou to make money4. [mettre au monde]5. PHYSIOLOGIEB.[ACCOMPLIR, EXÉCUTER]1. [effectuer - mouvement, signe] to make[saut périlleux, roue] to do2. [accomplir - choix, erreur, réforme, proposition] to make ; [ - inventaire] to do ; [ - discours] to deliver, to make, to give ; [ - conférence] to give ; [ - exercice] to do ; [ - recherches] to do, to carry out (separable) ; [ - enquête] to carry out (separable)on me l'a déjà faite, celle-là I know that one already[suivre les cours de]4. [pratiquer]faire de la flûte/du violon to play the flute/the violinfaire de l'équitation/de la natation/de la voile to go horseriding/swimming/sailingfaire du basket/du tennis to play basketball/tennis6. [dire] to sayil fit oui/non de la tête he nodded/he shook his head"non", fit-elle "no", she saidla vache fait "meuh!" the cow goes "moo!"8. [action non précisée] to dofaire quelque chose de quelqu'un/quelque chose: qu'ai-je fait de mes clefs ? what have I done with ou where did I put my keys ?donne-le moi! — non, rien à faire! give it to me! — nothing doing ou no way!tu lui as parlé ? — oui, mais rien à faire, il ne cédera pas did you talk to him ? — yes, but it's no use, he won't give inje vais vous raccompagner — n'en faites rien! (soutenu) I'll take you back — there's really no need!j'apprécie peu sa façon de travailler mais il faut bien faire avec! I don't like the way he works but I suppose I'll just have to put up with it!autant que faire se peut if possible, as far as possiblemais bien sûr, tu n'as que faire de ma carrière! but of course, my career matters very little to you! ou you don't care about my career!C.[AVEC IDÉE DE DÉPLACEMENT]1. [se déplacer à la vitesse de]le train peut faire jusqu'à 400 km/h the train can do 400 km/h2. [couvrir - distance]le Concorde fait Paris-New York en moins de quatre heures Concorde goes ou flies from Paris to New York in less than fours hours[inspecter, passer au crible]a. [j'y suis allé] I did ou went to ou tried every hotel in townb. [j'ai téléphoné] I called ou did ou tried every hotel in townD.[AVEC IDÉE DE TRANSFORMATION]1. [nommer]elle l'a fait baron she gave him the title of Baron, she made him a baron2. [transformer en]faire quelque chose de quelqu'un/quelque chose: des rats, la fée fit des laquais the fairy changed the rats into footmengarde les restes, j'en ferai une soupe keep the leftovers, I'll make a soup with themc'était un tyran et votre livre en fait un héros! he was a tyrant, and your book shows ou presents him as a hero!3. [devenir]"cheval" fait "chevaux" au pluriel the plural of "cheval" is "chevaux"4. [servir de]une fois plié, le billard fait table the billiard table, when folded, can be used ou can serve as a normal table5. [remplir un rôle, une fonction]il fera un bon mari he'll make ou be a good husbandE.[INDIQUE UN RÉSULTAT]1. [provoquer]ça va faire une marque/une auréole it will leave a mark/a ringl'accident a fait cinq morts the accident left five dead ou claimed five livesfaire quelque chose à quelqu'un [l'émouvoir] to move somebody, to affect somebodyla vue du sang ne me fait rien I don't mind the sight of blood, the sight of blood doesn't bother mefaire que: la gravitation, force qui fait que les objets s'attirent gravitation, the force which causes objects to be attracted towards each other[pour exprimer un souhait]2. [importer]qu'est-ce que cela peut faire? what does it matter ?, so what?cela ne fait rien it doesn't matter, never mindF.[INDIQUE UNE QUALITÉ, UNE FORME, UNE MESURE]1. [former]on a dix euros, ça ne fait pas assez we've got ten euros, that's not enough4. [mesurer][taille, pointure][peser]je fais 56 kg I weigh ou am 56 kg5. [indique la durée, le temps]elle a téléphoné, cela fait bien une heure she phoned at least an hour agoG.[VERBE ATTRIBUTIF]1. [paraître]la broche fait bien ou joli ou jolie sur ta robe the brooch looks nice on your dresselle parle avec un léger accent, il paraît que ça fait bien! she talks with a slight accent, it's supposed to be smart!ça fait comment ou quoi de voir son nom sur une affiche? what's it like to see your name on a poster ?2. (familier) [devenir, embrasser la carrière de] to beH.[VERBE DE SUBSTITUTION] (toujours en rappel du verbe utilisé)vous le lui expliquerez mieux que je ne saurais le faire you'll explain it to her better than I couldtu lui écriras ? — oui, je le ferai will you write to him ? — yes I willpuis-je prendre cette chaise ? — (mais) faites donc! (soutenu) may I take this chair ? — please do ou by all means!————————[fɛr] verbe intransitif[agir] to dofais comme chez toi [à l'arrivée de quelqu'un] make yourself at homefais comme tu veux! [ton irrité] suit yourself!je le lui ai rendu — tu as bien fait! I gave it back to him — you did the right thing ou you did right!pourquoi l'as-tu acheté ? — je croyais bien faire! why did you buy it ? — I thought it was a good idea!tu ferais bien d'y réfléchir you'd do well to ou you should ou you'd better think about it!pour bien faire, il faudrait réserver aujourd'hui the best thing would be to book today, ideally we should book today————————[fɛr] verbe impersonnel1. MÉTÉOROLOGIEil fait chaud/froid it's hot/cold2. (locution)————————[fɛr] verbe auxiliaire1. [provoquer une réaction]ça me fait dormir it puts ou sends me to sleepa. [pour qu'il s'impatiente] let him waitb. [en lui demandant] ask him to waitn'essaie pas de me faire croire que... don't try to make ou to have me believe that...3. [commander de]fairefaire quelque chose par quelqu'un to have somebody do ou make something, to have something done ou made by somebody————————faire dans verbe plus préposition————————se faire verbe pronominal (emploi réfléchi)1. [réussir]2. [se forcer à]se faire pleurer/vomir to make oneselfcry/vomit————————se faire verbe pronominal (emploi réciproque)————————se faire verbe pronominal (emploi passif)2. [être convenable]ça ne se fait pas de demander son âge à une femme it's rude ou it's not done to ask a woman her age3. [être réalisé]je dois signer un nouveau contrat, mais je ne sais pas quand cela va se faire I'm going to sign a new contract, but I don't know when that will betu pourrais me prêter 1 500 euros ? — ça pourrait se faire could you lend me 1,500 euros ? — that should be possiblecomment se fait-il que... ? how come ou how is it that... ?il pourrait se faire que... it might ou may be that..., it's possible that...————————se faire verbe pronominal intransitif1. [se former]3. [devenir] to becomes'il arrive à l'heure, je veux bien me faire nonne! (familier) if he arrives on time, I'll eat my hat!————————se faire verbe pronominal transitif1. [fabriquer]2. [effectuer sur soi][se maquiller]3. (familier) [gagner]elle se fait 4000 euros par mois she earns 4,000 euros per month, she gets 4,000 euros every month4. (familier) [s'accorder]on se fait un film/un petit café ? what about going to see a film/going for a coffee ?5. (familier) [supporter][agresser] to beat up————————se faire à verbe pronominal plus préposition————————s'en faire verbe pronominal intransitifelle s'en souviendra, ne t'en fais pas! she'll remember, don't you worry!encore au lit ? tu ne t'en fais pas! still in bed ? you're taking it easy, aren't you ? -
18 Sparen
I v/t (Geld, Kosten, Kräfte, Mühe, Platz, Zeit) save; ich habe einiges gespart I’ve managed to save (up) a bit; viel Geld bei den Heizkosten sparen save a lot on heating bills; ich habe 100 Euro an der Reparatur gespart I saved 100 euros on the repair; das spart uns eine Menge Zeit und Geld this will save us a whole lot of time and money; sich (Dat) den Ärger / die Mühe sparen save ( oder spare) o.s. the hassle / trouble; das hättest du dir sparen können you could have saved ( oder spared) yourself the trouble ( oder effort); iro. you needn’t have bothered; spar dir deine Worte! save your breath; spar dir deine Ratschläge! I can do without your advice, you can keep your advice; sparen Sie sich solche Bemerkungen (you should) keep such remarks to yourselfII v/i save; (sich einschränken) cut down (on expenses), economize; für oder auf etw. sparen save up for s.th.; am falschen Ende sparen make false economies; sparen an (+ Dat) oder mit save on; (wenig verwenden) be sparing with; knauserig: stint on, be stingy with; daran sollte man auf keinen Fall sparen no way should you stint on this; nicht sparen mit be lavish ( oder generous) with; man hatte an nichts gespart no expense had been spared; nicht mit Lob sparen be lavish in one’s praise; bei jemandem nicht mit Lob sparen lavish praise on s.o.* * *to save; to economize; to cut down; to spare; to put away; to make economies* * *spa|ren ['ʃpaːrən]1. vtto save; Energie auch to conservedadurch habe ich (mir) viel Geld/Zeit/Arbeit gespart — I saved (myself) a lot of money/time/work that way
keine Kosten/Mühe spáren — to spare no expense/effort
spáren können — you could have saved or spared yourself the trouble/this expense/the bother
spáren können! — you should have kept that remark to yourself!
2. vito save; (= sparsam sein, Haus halten) to economize, to make savingsspáren — to be sparing with sth
bei etw spáren — to save on sth
spáren — to save up for sth
am falschen Ort spáren — to make false economies, to make savings in the wrong place
spare in der Zeit, so hast du in der Not (Prov) — waste not, want not (Prov)
* * *1) (to spend money or goods carefully: We must economize on fuel.) economize2) (to spend money or goods carefully: We must economize on fuel.) economise3) (to keep (money etc) for future use: He's saving (his money) to buy a bicycle; They're saving for a house.) save4) (to avoid using, spending etc: He spared no expense in his desire to help us.) spare* * *spa·ren[ˈʃpa:rən]I. vt▪ etw \sparen to save sth2. (einsparen)▪ etw \sparen to save sthArbeit/Energie/Strom/Zeit \sparen to save work/energy/electricity/time3. (ersparen)▪ jdm/sich etw \sparen to spare sb/oneself sthjdm/sich die Mühe/Ärger \sparen to spare sb/oneself the effort/troubleden Weg hätten wir uns \sparen können we could have saved ourselves that journey4. (verzichten)deinen Ratschlag hättest du dir \sparen können you could have kept your advice to yourselfII. vinicht mit Anerkennung/Lob \sparen to be unstinting [or generous] in one's recognition/praiseam falschen Ende \sparen (fam) to be penny-wise and pound-foolish* * *1.transitives Verb save2.intransitives Verb1)für od. auf etwas (Akk.) sparen — save up for something
2) (sparsam wirtschaften) economize ( mit on)er sparte nicht mit Lob — (fig.) he was unstinting or generous in his praise
an etwas (Dat.) sparen — be sparing with something; (Billigeres nehmen) economize on something
* * ** * *1.transitives Verb save2.intransitives Verb1)für od. auf etwas (Akk.) sparen — save up for something
2) (sparsam wirtschaften) economize ( mit on)er sparte nicht mit Lob — (fig.) he was unstinting or generous in his praise
an etwas (Dat.) sparen — be sparing with something; (Billigeres nehmen) economize on something
* * *v.to economise (UK) v.to economize (US) v.to save v.to spare v. -
19 État
état [eta]1. masculine nouna. [de personne] state• en état d'ivresse or d'ébriété under the influence of alcohol• il ne faut pas te mettre des états pareils ! you mustn't get yourself into such a stateb. [d'objet, article d'occasion] condition• en bon/mauvais état in good/bad conditionc. [de chose abstraite, substance] state• état liquide/solide liquid/solid statee. ( = registre, comptes) statement ; ( = inventaire) inventoryf. (locutions) faire état de [+ ses services] to instance ; [+ craintes, intentions] to state ; [+ conversation, rumeur] to report2. compounds• (le bureau de) l'état civil the registry office (Brit), the Public Records Office (US) ► état de crise state of crisis* * *etanom masculin1) ( nation) state, State2) ( gouvernement) state, government3) ( territoire autonome) state•Phrasal Verbs:* * *eta nmPOLITIQUE state* * *A nm1 ( condition physique) condition; l'état du malade s'améliore the patient's condition is improving; être dans un état stationnaire to be in a stable condition; en bon état général in good overall condition; être en état de faire qch to be in a fit state to do sth; ne pas être en état de faire, être hors d'état de faire to be in no condition ou in no fit state to do; mettre qn hors d'état de faire qch to render sb incapable of doing sth; mettre qn hors d'état de nuire ( légalement) to put sb out of harm's way; ( physiquement) to incapacitate sb; leur état de santé est excellent their (state of) health is excellent; être dans un triste état○/en piteux état○ to be in a sorry/pitiful state; tu es dans un bel état! iron you're in a fine state!;2 ( condition psychique) state; être dans un état d'inquiétude terrible to be in a terrible state of anxiety; être dans un état d'énervement extrême to be in a state of extreme irritation; elle n'est pas en état de le revoir she's in no state to see him again; je suis hors d'état de réfléchir I'm incapable of thinking, I'm in no state to think; être dans un drôle d'état○ to be in a hell of a state○; ne pas être dans son état normal not to be oneself; ne te mets pas dans des états pareils! don't get into such a state!, don't get so worked up○!; être dans un état second to be in a trance;3 (de voiture, livre, tapis) condition; l'état de conservation d'un livre the condition of a book; l'état des routes ( conditions climatiques) road conditions; ( qualité) the state of the roads; en bon/mauvais état [maison, cœur, foie] in good/poor condition; avoir les dents en mauvais état to have bad teeth; l'état de délabrement d'une maison the dilapidated state of a house; l'état de conservation d'une momie égyptienne the state of preservation of an Egyptian mummy; vérifier l'état de qch to check sth; mettre/maintenir qch en état to put/keep sth in working order; hors d'état de marche [voiture] off the road, not running; [appareil] out of order; remettre qch en état to mend ou repair sth; remettre une maison en état to do up a house; la remise en état d'un réseau routier/de voiture the repair of a road network/car; vous devez rendre la maison en l'état lors de votre départ you must leave the house as you found it; les choses sont restées en l'état depuis leur départ nothing has been changed since they left; j'ai laissé les choses en l'état I left everything as it was; à l'état brut [huile, pétrole] in its raw state; [action, idée] in its initial stages; un temple à l'état de ruines a temple in a state of ruin; voiture/bicyclette/ordinateur à l'état neuf car/bicycle/computer as good as new; beauté à l'état pur unadulterated beauty; une voiture en état de rouler a roadworthy car; un bateau en état de naviguer a seaworthy ship;4 (d'affaires, économie, de finances, pays) state; l'état de l'environnement/d'une entreprise the state of the environment/a company; le pays est dans un état critique the country is in a critical state; cet état de choses ne peut plus durer this state of affairs can't go on; dans l'état actuel des choses in the present state of affairs; dans l'état actuel de la recherche médicale in the present state of medical research; l'état de tension entre le gouvernement et l'opposition the state of tension in relations between the government and the opposition; ce n'est encore qu'à l'état de projet it's still only at the planning stage;5 Sci ( de corps) state; les états de la matière the states of matter; l'état solide/liquide/gazeux the solid/liquid/gaseous state; un corps à l'état liquide/de vapeur a body in the liquid/vapourGB state; à l'état naissant [gaz] nascent; à l'état pur [élément, héroïne] in its pure state;6 ( situation sociale) state; ( métier)† trade; être boulanger de son état to be a baker by trade; ruiné, il se rappelle son ancien état now that he is bankrupt, he remembers how things used to be; choisir l'état ecclésiastique to choose holy orders; être satisfait/mécontent de son état to be satisfied/unhappy with one's lot;7 Sociol l'état civilisé the civilized state; naissance d'un nouvel état social birth of a new social order; des tribus qui vivent encore à l'état sauvage tribes still living in a primitive state;8 Compta statement; état de frais statement of expenses; état des comptes financial statements; état financier financial statement; état des ventes d'un magasin a shop's GB ou store's US sales statement;9 Jur ( statut) status; état d'épouse/d'enfant légitime/de parent status of a spouse/legitimate child/parent;10 Hist ( catégorie sociale) estate; la notion de classe a remplacé celle d'état the concept of class replaced that of estate.B faire état de loc verbale1 ( arguer) to cite [document, texte, théorie, loi]; faire état du témoignage/de l'opinion de qn pour étayer une thèse to cite sb's testimony/opinion in support of a thesis;2 ( mentionner) to mention [conversation, entretien, découverte]; ne faites pas état de cette conversation don't mention this conversation; la presse a fait état de leur conversation the press reported their conversation;4 ( se prévaloir de) to make a point of mentioning [succès, courage]; j'ai fait état de mes diplômes pour obtenir le travail I made a point of mentioning my diplomas to get the job; ils ont fait état des services qu'ils nous ont rendus they made a point of mentioning the things they had done for us in the past.état d'alerte Mil state of alert; en état d'alerte on the alert; état d'âme ( scrupule) qualm; ( sentiment) feeling; ne pas avoir d'états d'âme to have no qualms; état de choc Méd, Psych state of shock; en état de choc in a state of shock; état de choses state of affairs; état civil Admin registry office GB; ( de personne) civil status; état de conscience Psych state of consciousness; état de crise Pol, Sociol state of crisis; état d'esprit state ou frame of mind; état de fait fact; les états généraux Hist the Estates General; état de grâce Relig state of grace; en état de grâce lit in a state of grace; fig inspired; état de guerre state of war; état des lieux Jur inventory and statement of state of repair; fig appraisal; faire l'état des lieux to draw up an inventory and statement of state of repair; état de nature Sociol the state of nature; à l'état de nature in the state of nature; état de rêve dream state; état de santé state of health; état de siège state of siege; états de service service record; état d'urgence state of emergency; état de veille waking state; ⇒ tiers.être/se mettre dans tous ses états○ to be in/to get into a state○; il se met dans tous ses états pour un rien he gets all worked up○ ou he gets into a state over nothing; être réduit à l'état de loque/d'esclave to be reduced to a wreck/treated as a slave.[eta] nom masculinl'État français the French state ou nationl'État, c'est moifamous phrase attributed to Louis XIV proclaiming the absolute nature of the monarchygéré par l'État state-run, publicly run -
20 escalera plegable
f.stepladder.* * *(n.) = telescopic ladder, stepladderEx. Sometimes it's a stretch to get all those home improvement or home repair jobs done so make it easy on yourself with this telescopic ladder.Ex. As a result, the worker lost his balance, fell off the stepladder, and fractured his right leg.* * *(n.) = telescopic ladder, stepladderEx: Sometimes it's a stretch to get all those home improvement or home repair jobs done so make it easy on yourself with this telescopic ladder.
Ex: As a result, the worker lost his balance, fell off the stepladder, and fractured his right leg.
См. также в других словарях:
repair — ▪ I. repair re‧pair 1 [rɪˈpeə ǁ ˈper] verb [transitive] 1. to fix something that is damaged, broken, or not working properly: • All the cranes were inspected and repaired before federal safety officials arrived. 2. to try to remove the damage a… … Financial and business terms
Home repair — involves the diagnosis and resolution of problems in a home, and is related to home maintenance to avoid such problems. Many types of repairs are Do it yourself (DIY) projects, while others may be so complicated, time consuming or risky as to… … Wikipedia
Clymer repair manual — Clymer repair manuals are vehicle repair manuals that often focus on powersport vehicles such as motorcycles, all terrain vehicles, personal water craft and snowmobiles. Clymer also has several book dedicated to small engines and outdoor power… … Wikipedia
home repair — ➔ repair2 * * * home repair UK US noun [U] US ► PROPERTY the activity of decorating or repairing homes, especially when you do this yourself and do not pay someone else to do it: »We provide free home repair services for the elderly. »a home… … Financial and business terms
Macintosh II Repair and Upgrade Secrets — is a 264 page hardcover do it yourself book written by Larry Pina that describes how to repair and upgrade a Macintosh II personal computer. The book was first published in 1991 and is now out of print. It came with a diskette. See also * Larry… … Wikipedia
do-it-yourself — noun Usage: often attributive Date: 1952 the activity of doing or making something (as in woodworking or home repair) without professional training or assistance; broadly an activity in which one does something oneself or on one s own initiative… … New Collegiate Dictionary
do-it-yourself magazine — /ˌdu: ɪt jəself mægə zi:n/ noun a magazine with articles on work which the average person can do to repair or paint his or her house … Marketing dictionary in english
do-it-yourself store — /ˌdu: ɪt jəself stɔ:/ noun a large store specialising in selling materials for the repair and improvement of houses, for gardening and for light car maintenance … Marketing dictionary in english
Larry Pina — (b. November 12, 1947) is an author of five do it yourself repair manuals for Apple Macintosh computers and peripherals. According to several of the books, Pina was living in Westport, Massachusetts when they were published, but he seems to have… … Wikipedia
do-it-your|self — «DOO iht yuhr SEHLF», adjective. designed for assembly or use by an amateur: »a do it yourself repair kit. Sometimes they buy do it yourself valentine boxes that contain all the materials needed to make valentines (Elizabeth H. Sechrist) … Useful english dictionary
Tom Magliozzi — Thomas Louis Magliozzi (or Click ) was born in 1936 and is the older brother (to Ray Magliozzi) of Click and Clack, The Tappet Brothers , the hosts of National Public Radio s Car Talk . Tom was born in East Cambridge, Massachusetts where he has… … Wikipedia